1. bét (Toplam 1 bét)

Arı Türkçe Duyarlılığı Olan Yazınerlerimiz

İletiGönderilme zamanı: 12 Tem 2010, 11:27
gönderen Toygun
Arı Türkçe duyarlılığı olan romancılarımızdan, öykücülerimizden örnekler verelim.

Aziz Nesin, Tahsin Yücel, Abdullah Rıza Ergüven, Selim İleri, Cengiz Özakıncı aklıma gelenler.

Ynt: Arı Türkçe Duyarlılığı Olan Yazınerlerimiz

İletiGönderilme zamanı: 13 Tem 2010, 00:22
gönderen Beren Oğuz
Aziz Nesin sözcüksel olarak évet; ançıp sözcük bozumu konusunda yadırgadığım bir yazardır. "bisürü, bişi, bisüre, biyere, bikişi" gibi bir leri bi yapar. Şuñda yañımda "Yaşar ne Yaşar ne Yaşamaz" yok, arkasında kendi diliñi yazıyordu, bulursam koyarım.

Türkiye Türkü olmasa bile, yazıt (edebiyat) alañıñda Türkçemizi koruyan güzel bir yazarımız:
Cengiz Aytmatov
sayılabilir sanırım...

Ynt: Arı Türkçe Duyarlılığı Olan Yazınerlerimiz

İletiGönderilme zamanı: 13 Tem 2010, 01:59
gönderen Toygun
Beren Oğuz yazdı:Türkiye Türkü olmasa bile, yazıt (edebiyat) alañıñda Türkçemizi koruyan güzel bir yazarımız:


Yazıt kitabe demek. Edebiyatın karşılığı yazın.

Ynt: Arı Türkçe Duyarlılığı Olan Yazınerlerimiz

İletiGönderilme zamanı: 13 Tem 2010, 18:51
gönderen Gökbey
Fuat Bozkurt, Doğan Aksan ilk usuma gelen iki yazar.

Ynt: Arı Türkçe Duyarlılığı Olan Yazınerlerimiz

İletiGönderilme zamanı: 13 Tem 2010, 18:54
gönderen Toygun
Gökbey yazdı:Fuat Bozkurt, Doğan Aksan ilk usuma gelen iki yazar.


Bildiğim kadarıyla bu yazarların araştırma kitapları falan var. Romanları, öyküleri yok. Dolayısıyla yazıneri ulamı içine almak doğru değil. Yanılıyorsam düzeltin.

Ynt: Arı Türkçe Duyarlılığı Olan Yazınerlerimiz

İletiGönderilme zamanı: 13 Tem 2010, 19:20
gönderen Gökbey
Doğrudur araştırma betikleri var.