1. bét (Toplam 1 bét)
sosyal mesafe

Gönderilme zamanı:
27 Mar 2020, 10:37
gönderen BoZCiN
Sosyal için toplumsal; mesafe için aralık, ara, uzaklık gibi sözcükleri kullandığımızı düşünürsek:
Toplumsal uzaklık, toplumsal ara(lık) mı demeliyiz?
Ynt: sosyal mesafe

Gönderilme zamanı:
27 Mar 2020, 12:30
gönderen bensay
bence ıramaktan >ırantı = mesafe > "toplumsal ırantı" = "sosyal mesafe"
Ynt: sosyal mesafe

Gönderilme zamanı:
30 Mar 2020, 19:29
gönderen Gökbey
Birebir çeviriden ise kendimize özgü bir añlayış ile devinmemiz yérinde olur. Géçen gün bakacakta birisi şöyle dédi: "Güvenli mesafe". Bence çok güzel bir tamlama. Bunu "güvenli uzaklık" biçiminde dilimize yérleştirebiliriz.
Ynt: sosyal mesafe

Gönderilme zamanı:
15 Nis 2020, 23:59
gönderen datadeveb
öñeri toplumsal erim
sosyal mesafe
erim: menzil, iki yer arasındaki uzaklık gibi anlamlara gelir.
Ynt: sosyal mesafe

Gönderilme zamanı:
16 Nis 2020, 09:08
gönderen TürkçeSözlük78
menzil ile mesâfe arasında (sanırsam) fiziksel olarak bir fark var, erim denilemez o yüzden bence.