datadeveb yazdı:Ölçüm anlamı yükleyecekseniz, "saram" olması gerekir.
tutam, kuçam, çuram
Aslında Tankutay'ın önerisi doğru, kuçam ve saram yanlış. "Tutam"daki "-am" ekinin ne olduğunun bilinmediği ve kural dışı olduğunu anınca "kuçam" da yanlış olmalı diye düşündüm ve baktım, ADT sözlüğünden "kuçam"ı kaldırmış ve Clauson EDT'de de DLT'de yazım yanlışı olabileceği yazıyor:
D kuçam Hap. leg.; N.S.A. fr. kuç-; the
-a- is unusual, and perhaps a scribal error.
Xak. XI bi:r kuçam ne:n 'an armful (al-
-idbara) of something' Kaş. I 398.
Anlamın kucak dolusu olduğunu söylüyor Clauson, bensay hoca "kucak dolusu" düşüncesinde doğruymuş, söz "kucak"ın yanlış yazılışı.
Bu durumda:
Demet/Buket -> Bağlam, Tutam
Deste -> Tutam, Bağlam, Boğum, Boğu
Sarım ise saran bağ için kullanılıyor:
1. isim Sarma işi.
2. isim Bir şeyi bir kez saracak miktar.
3. isim, fizik Elektromıknatıslarda makara biçiminde sarılan iletken telin her bir halkası.
Keten ya da kendirin eğrilmemiş liflerinden yapılan ince iplik.
Aliköy *Çaycuma -Zonguldak Türkiye'de Halk Ağzından Derleme Sözlüğü
sarım Türkçe: halka, Fransızca: spire Orta Öğretim Terimleri Kılavuzu - 1963