Yazışmalık

Başka sese beñzemez ananıñ sesi, Her sözcüñ arasañ vardır Türkçesi

zaten

Yéñi sözcük türetim çalışmaları ile önerileri içerir.

zaten

İletigönderen Yérbey » 21 Mar 2010, 11:09

Azəricədə zatən anlamında onsuz da sözü qullanılır. Örnəyin,

Zatən sənə verməyəcəktim.
Onsuz da sənə verməyəcəktim.
  • 0

- Her şey yoluna girmeden önce işler daha da kötüleşir.
Yérbey
Dérnek Üyesi
 
İleti: 477
Katılım: 16 Eyl 2007, 20:38
Değerleme: 53

Ynt: zaten

İletigönderen Toygun » 19 Eki 2010, 21:37

[img width=900 height=123]http://i1010.hizliresim.com/2010/10/19/4247.jpg[/img]

Türkmencedeki dereğinde nereden geliyor acaba? Usuma doğrucası sözü geldi.

Zaten uzun zamandır sağaltım görüyorsunuz. : Doğrucası uzun zamandır sağaltım görüyorsunuz.

Gerçi alttaki tümcelerdeki zaten öyle karşılanamaz.

"Zaten yüksek fiyatlı bir tarım ürünü olan çam fıstığının geçen yıl kilogram fiyatı 20 avroydu, şu anda 35-40 avro seviyelerine çıktı."
"Ben bunları zaten biliyorum."
  • 0

Üyelik görseli
Toygun
Genel Sorumlu
Genel Sorumlu
 
İleti: 5204
Katılım: 17 Haz 2010, 17:30
Değerleme: 1244

Ynt: zaten

İletigönderen kavurt » 20 Eki 2010, 01:07

ataç öğseyin diyor. bu da yazgılarda (kayıtlarda) bulunsun.
  • 0

Üyelik görseli
kavurt
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 324
Katılım: 24 Nis 2010, 19:55
Değerleme: 22

Ynt: zaten

İletigönderen Toygun » 20 Eki 2010, 01:24

kavurt yazdı:ataç öğseyin diyor. bu da yazgılarda (kayıtlarda) bulunsun.


Ataç'ın türetimi değilmiş. Öğseyindiye başlığımız da varmış.

[öğseyin]

Olur, elbette. [ Derleme Sözlüğü c: 9 ]

Şaphane *Gediz -Kütahya

öğsen

Olur, elbette. ( Derleme Sözlüğü c: 9 )

Yukarıseyit *Çal, Kösten, Honaz, Karaçay -Denizli
*Gördes -Manisa
Hamzalı *Şereflikoçhisar -Ankara

[öğseyin]

Olur, elbette. [ Derleme Sözlüğü c: 9 ]

Şaphane *Gediz -Kütahya

öğsen

Olur, elbette. ( Derleme Sözlüğü c: 9 )

Yukarıseyit *Çal, Kösten, Honaz, Karaçay -Denizli
*Gördes -Manisa
Hamzalı *Şereflikoçhisar -Ankara

Yazgı sözcüğü kader anlamını kazanıp, yaygınlaştı. Üstüne bir de kayıt anlamını yüklememekte yarar var.
  • 0

En soñ Toygun tarafından 20 Eki 2010, 01:27 tarihinde düzenlendi, toplamda 1 kéz düzenlendi.
Üyelik görseli
Toygun
Genel Sorumlu
Genel Sorumlu
 
İleti: 5204
Katılım: 17 Haz 2010, 17:30
Değerleme: 1244

Ynt: zaten

İletigönderen kavurt » 20 Eki 2010, 05:12

Toygun yazdı:Yazgı sözcüğü kader anlamını kazanıp, yaygınlaştı. Üstüne bir de kayıt anlamını yüklememekte yarar var.


ben kayıt sözcüğü için içime sinen başka bir karşılığa denkgelmedim şimdiye dek. üstelik "yazgı" bana oldukça uygun görünüyor. başka anlamı olması sorun değil. örneğin "yüz"ün de bir sürü anlamı var. ancak kullanımda sorun yaratmıyor. ayrıca "yazgılamak" büyük türkçe sözlükte de yer alıyor.
  • 0

Üyelik görseli
kavurt
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 324
Katılım: 24 Nis 2010, 19:55
Değerleme: 22

Ynt: zaten

İletigönderen Toygun » 20 Eki 2010, 12:02

kavurt yazdı:
Toygun yazdı:Yazgı sözcüğü kader anlamını kazanıp, yaygınlaştı. Üstüne bir de kayıt anlamını yüklememekte yarar var.


ben kayıt sözcüğü için içime sinen başka bir karşılığa denkgelmedim şimdiye dek. üstelik "yazgı" bana oldukça uygun görünüyor. başka anlamı olması sorun değil. örneğin "yüz"ün de bir sürü anlamı var. ancak kullanımda sorun yaratmıyor. ayrıca "yazgılamak" büyük türkçe sözlükte de yer alıyor.


Kayıt, kaydetmek anlamında yazgı, yazgılamak 1966 Medeni Hukuk Terimleri Sözlüğünde önerilmiş. Bu tartışmayı buradasürdürelim.
  • 0

Üyelik görseli
Toygun
Genel Sorumlu
Genel Sorumlu
 
İleti: 5204
Katılım: 17 Haz 2010, 17:30
Değerleme: 1244

Ynt: zaten

İletigönderen Oktay D. » 19 Haz 2011, 10:43

Buldum!
önceyin "1. zaten, 2. hâl-i hazırda"

Bilgisayarda bir izlence çevirisi yaparken şu tümcede usuma düştü:
"Bu adda bir giri önceyin varsa girinin düzenleme bölümüne yönlendirileceksiniz."

"Ben bunları önceyin biliyorum."
"Bu sözcükler, yeni kuşağa göre önceyin yadlaşmıştı ama biz kullanmayı yeğliyorduk."
"Önceyin yüksek fiyatlı bir tarım ürünü olan çam fıstığının geçen yıl kilogram fiyatı 20 avroydu, şu anda 35-40 avro seviyelerine çıktı."
"O dediğin olmaz önceyin, boşuna uğraşma."

Yapısı:
önce sözcüğüne addan zaman zarfı yapıcı +(y)Xn eki getirilerek türettim. Aynı biçimde türemiş sözcükler: öğleyin/öğlen, öğün, yazın, kışın, güzün, yarın (?), vb.
  • 0

Üyelik görseli
Oktay D.
Yönetici
Yönetici
 
İleti: 7850
Katılım: 28 Ağu 2007, 17:52
Konum: İstanbul
Değerleme: 4319

Ynt: zaten

İletigönderen cavabien » 04 Tem 2011, 18:19

Bence,  önceyin = antérieurement, antérieur
  • 0

cavabien
Göñüllü
Göñüllü
 
İleti: 190
Katılım: 23 Ağu 2008, 10:40
Değerleme: 7

Ynt: zaten

İletigönderen Oktay D. » 04 Tem 2011, 21:48

Ancak "önceyin" bir belirteçtir, nasıl o aŋlamlara gelsin ki? Verdiğiniz sözcükleri önceyin önceki ile karşılıyoruz.
  • 0

Üyelik görseli
Oktay D.
Oktay DOĞANGÜN
Yönetici
Yönetici
 
İleti: 7850
Katılım: 28 Ağu 2007, 17:52
Konum: İstanbul
Değerleme: 4319

Ynt: zaten

İletigönderen cavabien » 05 Tem 2011, 08:03

önceyin = auparavent
  • 0

cavabien
Göñüllü
Göñüllü
 
İleti: 190
Katılım: 23 Ağu 2008, 10:40
Değerleme: 7

Ynt: zaten

İletigönderen Temirbek » 07 Tem 2011, 12:23

Arapça kökenli zaten için özünde demektir. Yerine göre özünde, yerine göre önceyin diyebiliriz.
  • 0

Üyelik görseli
Temirbek
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 1611
Katılım: 11 Eki 2007, 21:44
Değerleme: 1127

Ynt: zaten

İletigönderen Oktay D. » 01 Eyl 2011, 16:58

Önceden sunulan galan[bknz] sözcüğünden yola çıkarak
kalanda (zaten)
karşılığını öneriyorum. Buradaki -dA eki bulunma ekidir, yapı olarak birçok Türkçede ve Anadolu ağzında geçen eylemsi yapısı vardır ("oraya gelende ben çoktan gitmiştim" gibi yapıdan söz ediyorum).
  • 0

Üyelik görseli
Oktay D.
Oktay DOĞANGÜN
Yönetici
Yönetici
 
İleti: 7850
Katılım: 28 Ağu 2007, 17:52
Konum: İstanbul
Değerleme: 4319

Ynt: zaten

İletigönderen Tansık » 01 Eyl 2011, 18:06

Bu ''-anda'' eklentisi, Halk Şiiri'ndeki kullanımlarından bir çıkarsamada bulunacak olursak, ''-dığında''ya tekabül ediyor. Eğer ''kalanda''yı gövde sözcük üzerinden değil de kök sözcük üzerinden çözümlersek(kökün kal- olduğu noktasında hemfikiriz sanırım) ''zaten''le yakınlaştırmak zor gibi.
Bence yeni arayışlara hiç girmeyelim. İlk öneriniz son kerte kullanışlı. Sözcüğü ilk duyduğumda hiç yadsımadım. Sanki yıllardır dağarcığımdaymış gibi geldi. ''Özünde'' ve ''önceyin'' ayırtısına da dikkat çekilmiş zaten.
  • 0

Tansık
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 583
Katılım: 20 Tem 2010, 01:58
Değerleme: 15

Ynt: zaten

İletigönderen Oktay D. » 01 Eyl 2011, 18:22

Deniyorum. Tutarsa bunu seçeceğim :)
  • 0

Üyelik görseli
Oktay D.
Oktay DOĞANGÜN
Yönetici
Yönetici
 
İleti: 7850
Katılım: 28 Ağu 2007, 17:52
Konum: İstanbul
Değerleme: 4319

Ynt: zaten

İletigönderen ingichka » 02 Eyl 2011, 04:35

Oktay D. yazdı:Önceden sunulan galan[bknz] sözcüğünden yola çıkarak
kalanda (zaten)
karşılığını öneriyorum. Buradaki -dA eki bulunma ekidir, yapı olarak birçok Türkçede ve Anadolu ağzında geçen eylemsi yapısı vardır ("oraya gelende ben çoktan gitmiştim" gibi yapıdan söz ediyorum).
Galan sözcüğünün "zaten" anlamı TDK TTAS'ta bulunmuyor. Bir kişinin şahitliğine bakarak sözcüğün böyle bir anlamı olduğunu kabul edebiliyor musunuz? -AndA zarf-fiil ekidir; -IncA, -DIğIndA anlamlarında kullanılmaktadır.
  • 0

Üyelik görseli
ingichka
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 2242
Katılım: 01 Oca 2008, 14:33
Konum: istanbul
Değerleme: 19

Soñraki

Dön Sözcük Türetme, Öneriler

Kimler çevrimiçi

Bu bölümü gezen üyeler: datadeveb ve 5 konuk

Reputation System ©'