Kelime Kökeni
Farsça bahāne بهانه "gerçek gerekçeyi gizlemek için ileri sürülen sebep" sözcüğünden alıntıdır. Farsça sözcük Orta Farsça (Pehlevice veya Partça) aynı anlama gelen vahānak sözcüğünden evrilmiştir. Bu sözcük Eski Farsça vahāna- "örtü" sözcüğünden evrilmiştir. Eski Farsça sözcük Avesta (Zend) dilinde vah-, vaŋhna "örtü, giysi" sözcüğü ile eş kökenlidir. (Nişanyan)
Öñerilerde bahâne için
nedensi sözcüğünü beğendim. Bahâne "uydurma sebep" démeli gérçek olmayan sebep añlamında.
+sİ eki orada beñzerlik añlamı katmışsa doğru bir türetim öñerilmiş démek.
Mazeret ve özür kavramları ise "1. gérçek sebep" "2. gérçek sebepten dolayı dilenilen bağış" añlamlarında.
Birinci añlamda
Elbette bu añlamda daha çok
özür sözcüğü işletilir.
- "Bugün bu işi yapamayacağım, nedenliğim vâr"
İkinci añlamda ise
- "Bugün bu işi yapamayacağım, nedenliğim vâr bu yüzden géçiriş diliyorum"
- "Bu işi yapmaktan kaçmak için nedenliğim vâr déme, nedensidir!"