Yazışmalık

Başka sese beñzemez ananıñ sesi, Her sözcüñ arasañ vardır Türkçesi

trafik

Yéñi sözcük türetim çalışmaları ile önerileri içerir.

trafik

İletigönderen Toygun » 13 Eki 2010, 23:26

Türlü öneriler var akışım, gelişgidiş gibi... Trafik kazası yerine yol kazası diyebiliriz.

[img width=900 height=119]http://i1124.photobucket.com/albums/l564/ulesken/trafik.jpg[/img]

Yol akışı da olabilir. Kazakça kölik araba demekmiş. Kırgızca kıymıl(kımılda-) hareket demek.
  • 0

En soñ Toygun tarafından 28 Kas 2011, 19:12 tarihinde düzenlendi, toplamda 1 kéz düzenlendi.
Üyelik görseli
Toygun
Genel Sorumlu
Genel Sorumlu
 
İleti: 5195
Katılım: 17 Haz 2010, 17:30
Değerleme: 1244

Ynt: trafik

İletigönderen bensay » 13 Eki 2010, 23:43

Trafik yerine kullanılabilecek pek çok sözcüğümüz var gerçekte "gelişgidiş, akışım, yol, ulaşım" başlıcaları, yerine göre. Bir de trafiğin başlıbaşına olumsuz bir anlamı da var ki tıkanıklığı, yoğunluğu, sıkışıklığı anlatan. Bu duruma yönelik olarak ulaşım sıkışıklığı, sıkı ulaşım, ulaşım yoğunluğu gibi sözler kolaylıkla anlaşılabilecek sözlerdir.

çok trafik vardı
------------------
çok sıkı ulaşım vardı
çok ulaşım yoğunluğu vardı
ulaşım/yol çok sıkışıktı
ulaşım/yol çok yoğundu

Bir de uçuk kaçık bir söz yazayım "çok gidinimsizlik vardı".
  • 0

En soñ bensay tarafından 13 Eki 2010, 23:47 tarihinde düzenlendi, toplamda 1 kéz düzenlendi.
http://www.gelgelturkce.blogcu.com
https://www.facebook.com/OzlestirmeKilavuzu
Evrensel olan kavramlardır, sözcükler ulusal olabilir, dahası olmalıdır.
Üyelik görseli
bensay
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 2559
Katılım: 03 Eyl 2007, 14:19
Konum: istanbul
Değerleme: 1019

Ynt: trafik

İletigönderen Toygun » 28 Kas 2011, 19:11

Eskiler de seyrüsefer dermiş. Karşılık bulunurken yardımcı olabilir.
  • 0

Üyelik görseli
Toygun
Genel Sorumlu
Genel Sorumlu
 
İleti: 5195
Katılım: 17 Haz 2010, 17:30
Değerleme: 1244

Ynt: trafik

İletigönderen Oktay D. » 28 Kas 2011, 19:41

"seyr û sefer" ile usuma gelen yolakışı var.
  • 0

Üyelik görseli
Oktay D.
Yönetici
Yönetici
 
İleti: 7793
Katılım: 28 Ağu 2007, 17:52
Konum: İstanbul
Değerleme: 4209

Ynt: trafik

İletigönderen Toygun » 28 Kas 2011, 19:55

"Trafik tıkalı." > "Yol tıkalı."
"Trafik kuralları" > "Yol akışı kuralları"
"Trafik polisi" > "Yol akışı kollukçusu"
  • 0

En soñ Toygun tarafından 28 Kas 2011, 20:49 tarihinde düzenlendi, toplamda 1 kéz düzenlendi.
Üyelik görseli
Toygun
Genel Sorumlu
Genel Sorumlu
 
İleti: 5195
Katılım: 17 Haz 2010, 17:30
Değerleme: 1244

Ynt: trafik

İletigönderen ingichka » 28 Kas 2011, 20:45

Yol kımılı.
  • 0

Üyelik görseli
ingichka
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 2242
Katılım: 01 Oca 2008, 14:33
Konum: istanbul
Değerleme: 19

Ynt: trafik

İletigönderen Gökkurt » 27 Mar 2012, 02:38

(gerçi kariyer başlığı altında bir öneri olarak geçmiş, ama oydaşma olmamış)

ilerleyim

uğrola.
  • 0

Gökkurt
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 391
Katılım: 13 Mar 2010, 13:11
Değerleme: 275

Ynt: trafik

İletigönderen Gökkurt » 27 Mar 2012, 15:30

gidişim

uğrola.
  • 0

Gökkurt
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 391
Katılım: 13 Mar 2010, 13:11
Değerleme: 275

Ynt: trafik

İletigönderen Bengitaşlarındili » 27 Mar 2012, 21:27

İlerleme bir noktadan bir noktaya uzun aşamalı olarak geçiş için kullanılabilir. Trafik aşamadan çok hız ve sıklıkla ilgili bir olgu. Bu nedenle ilerleyim olmaz.

Gidişmek: Kaşınmak, Karıncalanmak gibi anlamları var. Dahası Kökü gitmek üzerinden düşünsek dahi birlikte gitmek ve biri birine gitmek anlamında olur. Sanki iadeyi ziyaret anlamında imişçesine bir hisse kapılıyorum.

Dolayısıyla gidişim de uygunsuz.
Dahası yol akımı, yol kımılı, yol hareketi gibi sözler Türk dünyasında kullanılırken başka önerilere yer yok. Uydurmaya gerek yok. Bakın kardeş halklar neler demiş, illa bir yerlerden saçma sapan sözler çıkacak!
  • 0

Anlayın Artık! Uydurukçuluk devri bitti! Bitti! Koskoca Türk dünyası dururken uydurduklarınızı yutturamazsınız. Biri önerdiğiniz sözü ilk anda kabullenebilir ama sonra diğer Türk dillerindeki karşılıklarını öğrenince, önermiş olduğunuz uyduruk söz için size kin ve nefret besler. Benim şu anda tüm uydurukçulardan duyduğum nefreti duyar size, ama bunu şahıs olarak kimseye yöneltemediği, maddileştiremediği için Türkçeciliğe yansıtır. Türkçeciliğe nefret duymaya başlar.İşte siz UYDURUKÇULAR farkında olmadan TÜRKÇEYİ BALTALAYANLAR DURUMUNDASINIZ. Yeter artık UYDURMAYIN!
Üyelik görseli
Bengitaşlarındili
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 2144
Katılım: 28 May 2009, 15:46
Konum: Ýstanbul
Değerleme: 0

Ynt: trafik

İletigönderen Oktay D. » 27 Mar 2012, 23:12

gidiş- dédiğiñiz sözcük, sanırım giciş- < Eski Türkçe kiçiş- "kaşınmak" sözcüğünüñ başka bir sesletimi?
  • 0

Üyelik görseli
Oktay D.
Oktay DOĞANGÜN
Yönetici
Yönetici
 
İleti: 7793
Katılım: 28 Ağu 2007, 17:52
Konum: İstanbul
Değerleme: 4209

Ynt: trafik

İletigönderen Bengitaşlarındili » 28 Mar 2012, 21:42

Oktay D. yazdı:gidiş- dédiğiñiz sözcük, sanırım giciş- < Eski Türkçe kiçiş- "kaşınmak" sözcüğünüñ başka bir sesletimi?
Evet Gidişmek kimi yörelerde de gicişmek biçiminde söylenir. Kökenini bilmiyorum.
  • 0

Anlayın Artık! Uydurukçuluk devri bitti! Bitti! Koskoca Türk dünyası dururken uydurduklarınızı yutturamazsınız. Biri önerdiğiniz sözü ilk anda kabullenebilir ama sonra diğer Türk dillerindeki karşılıklarını öğrenince, önermiş olduğunuz uyduruk söz için size kin ve nefret besler. Benim şu anda tüm uydurukçulardan duyduğum nefreti duyar size, ama bunu şahıs olarak kimseye yöneltemediği, maddileştiremediği için Türkçeciliğe yansıtır. Türkçeciliğe nefret duymaya başlar.İşte siz UYDURUKÇULAR farkında olmadan TÜRKÇEYİ BALTALAYANLAR DURUMUNDASINIZ. Yeter artık UYDURMAYIN!
Üyelik görseli
Bengitaşlarındili
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 2144
Katılım: 28 May 2009, 15:46
Konum: Ýstanbul
Değerleme: 0

Ynt: trafik

İletigönderen Kuşhan » 28 Mar 2012, 22:41

Bengitaşlarındili yazdı:Evet Gidişmek kimi yörelerde de gicişmek biçiminde söylenir. Kökenini bilmiyorum.


Gıcık ile kökendeş olması gerek.
  • 0

Üyelik görseli
Kuşhan
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 492
Katılım: 09 Ağu 2010, 19:45
Değerleme: 19

Ynt: trafik

İletigönderen BARIÞ » 29 Mar 2012, 11:49

ULAŞIM söxcüğünü daha genel, hava ulaşımı, kara ulaşımı, deniz ulaşımı gibi. Trafik için YOL AKIŞI kullanılmaya başladı, özellikle sabah haberlerinde duyuyorum.
  • 0

Üyelik görseli
BARIÞ
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 580
Katılım: 27 Ara 2011, 18:14
Değerleme: 14

Ynt: trafik

İletigönderen Gökkurt » 30 Mar 2012, 01:04

"İstanbul'un deniz trafiği..."  "İstanbul'un deniz yol kımılısı..." olacak sanırım. Çocuk ayakkabısı var hemen usuma gelen. Kulağı biraz tırmalıyor.

uğrola
  • 0

Gökkurt
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 391
Katılım: 13 Mar 2010, 13:11
Değerleme: 275

Ynt: trafik

İletigönderen Le Qabaq » 30 Mar 2012, 04:54

Gökkurt yazdı:"İstanbul'un deniz trafiği..."  "İstanbul'un deniz yol kımılısı..." olacak sanırım. Çocuk ayakkabısı var hemen usuma gelen. Kulağı biraz tırmalıyor.

uğrola
Böyle durumlarda ek tekrarlanmamaktadır. Gramer yerine dilbilgisi diyoruz. Türkçe grameri için Türkçe dilbilgisisi demediğimize göre deniz trafiği için deniz yol kımılısı denilmesi ihtimalini nasıl düşünebiliyorsunuz? Bu bakış açısına göre hiç bir adı bir isim tamlaması ile karşılayamazsınız.
  • 0

Le Qabaq
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 621
Katılım: 26 Kas 2011, 01:43
Değerleme: 8

Soñraki

Dön Sözcük Türetme, Öneriler

Kimler çevrimiçi

Bu bölümü gezen üyeler: Hiç bir üye yok ve 10 konuk

Reputation System ©'