Yazışmalık

Başka sese beñzemez ananıñ sesi, Her sözcüñ arasañ vardır Türkçesi

Mehtap (Gümüşservi)

Günümüzde kullanılmayan eski kavramlarıñ diriltmesi için yapılan çalışmaları, önerileri içerir.

Mehtap (Gümüşservi)

İletigönderen Onur » 23 Haz 2010, 22:36

Gümüşservi: Ayın suya yansımasıyla oluşan parıltılı görünüm.
  • 0

Onur
Türkçeséver
Türkçeséver
 
İleti: 47
Katılım: 05 Oca 2009, 18:16
Konum: Ankara
Değerleme: 7

Ynt: Mehtap (Gümüşservi)

İletigönderen bensay » 23 Haz 2010, 23:08

Servi öz Türkçe değil, dahası  mehtabın karşılığı önceleyindenvar, "ayışığı".
  • 0

En soñ bensay tarafından 12 Tem 2010, 14:11 tarihinde düzenlendi, toplamda 1 kéz düzenlendi.
http://www.gelgelturkce.blogcu.com
https://www.facebook.com/OzlestirmeKilavuzu
Evrensel olan kavramlardır, sözcükler ulusal olabilir, dahası olmalıdır.
Üyelik görseli
bensay
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 3165
Katılım: 03 Eyl 2007, 14:19
Konum: istanbul
Değerleme: 1841

Ynt: Mehtap (Gümüşservi)

İletigönderen Temirbek » 11 Tem 2010, 18:53

Halk dilinde ay aydın ve ay aydını "mehtap" biçimleri yaşamaktadır. Pekçok soyadında da ayaydın "mehtap" görülmektedir.
  • 0

Üyelik görseli
Temirbek
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 1611
Katılım: 11 Eki 2007, 21:44
Değerleme: 1208

Ynt: Mehtap (Gümüşservi)

İletigönderen cavabien » 11 Tem 2010, 20:13

Güncel Türkçe Sözlük
ay ağılı is. Ayın aylası, hale.

Tarama Sözlüğü
ay ağılı bk. ağıl.

Türkçe - İngilizce
ay ağılı halo of the moon.

Türkiye Türkçesi Ağızları Sözlüğü
ay ayazı  Mehtaplı, çok aydınlık gece.

Evreşe *Gelibolu -Çanakkale

Türkiye Türkçesi Ağızları Sözlüğü
ay aydığı  Mehtaplı, çok aydınlık gece.

Çöplü *Çivril -Denizli
  • 0

cavabien
Göñüllü
Göñüllü
 
İleti: 190
Katılım: 23 Ağu 2008, 10:40
Değerleme: 7

Ynt: Mehtap (Gümüşservi)

İletigönderen Bengitaşlarındili » 12 Tem 2010, 13:16

Aydıñ=Mehtap
  • 0

Anlayın Artık! Uydurukçuluk devri bitti! Bitti! Koskoca Türk dünyası dururken uydurduklarınızı yutturamazsınız. Biri önerdiğiniz sözü ilk anda kabullenebilir ama sonra diğer Türk dillerindeki karşılıklarını öğrenince, önermiş olduğunuz uyduruk söz için size kin ve nefret besler. Benim şu anda tüm uydurukçulardan duyduğum nefreti duyar size, ama bunu şahıs olarak kimseye yöneltemediği, maddileştiremediği için Türkçeciliğe yansıtır. Türkçeciliğe nefret duymaya başlar.İşte siz UYDURUKÇULAR farkında olmadan TÜRKÇEYİ BALTALAYANLAR DURUMUNDASINIZ. Yeter artık UYDURMAYIN!
Üyelik görseli
Bengitaşlarındili
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 2144
Katılım: 28 May 2009, 15:46
Konum: Ýstanbul
Değerleme: 0

Ynt: Mehtap (Gümüşservi)

İletigönderen Alparslan9 » 05 Tem 2015, 06:00

Mehtâbın Türkçesi Ayas/ayaz'dır. Uydurmaya ya da benzetmeye gerek yok.

(Türk Mitolojisi Ansiklopedisi, Deniz Karakurt)
  • 0

Görsel
Üyelik görseli
Alparslan9
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 265
Katılım: 30 Haz 2015, 17:25
Değerleme: 155

Ynt: Mehtap (Gümüşservi)

İletigönderen toorku » 08 Tem 2015, 05:19

Alparslan9 yazdı:Mehtâbın Türkçesi Ayas/ayaz'dır. Uydurmaya ya da benzetmeye gerek yok.

(Türk Mitolojisi Ansiklopedisi, Deniz Karakurt)


dili sınırlamanın bir anlamı yok isteyen benzetmeden gider isteyen var olanı kullanır

her ne kadar var olan sözcük zaten kullanımda olsa da seçenekler üretmek ne suçdur ne de var olan bir değerin üstünü örtmeye çalışmaktır

ben şimdi mehtap yerine gecenin gümüş kabının ışığı desem uydurmuş mu olurum yoksa var olan anlamı biraz daha mı genişletmiş olurum
  • 0

noktasızlaştıramalandıramadıklarımızdanmısınız
toorku
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 935
Katılım: 17 Ara 2014, 20:50
Değerleme: 1255

Ynt: Mehtap (Gümüşservi)

İletigönderen Alparslan9 » 12 Tem 2015, 01:19

toorku yazdı:
Alparslan9 yazdı:Mehtâbın Türkçesi Ayas/ayaz'dır. Uydurmaya ya da benzetmeye gerek yok.

(Türk Mitolojisi Ansiklopedisi, Deniz Karakurt)


dili sınırlamanın bir anlamı yok isteyen benzetmeden gider isteyen var olanı kullanır

her ne kadar var olan sözcük zaten kullanımda olsa da seçenekler üretmek ne suçdur ne de var olan bir değerin üstünü örtmeye çalışmaktır

ben şimdi mehtap yerine gecenin gümüş kabının ışığı desem uydurmuş mu olurum yoksa var olan anlamı biraz daha mı genişletmiş olurum


Haklısın. Ama yine de 'gümüşservi'nin tutacağını sanmam. Yazdığınız için sağ ol.
  • 3

Görsel
Üyelik görseli
Alparslan9
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 265
Katılım: 30 Haz 2015, 17:25
Değerleme: 155

Ynt: Mehtap (Gümüşservi)

İletigönderen BoZCiN » 14 Oca 2021, 10:11

Farsça māhtāb veya mahtāb ماهتاب/مهتاب "ay ışığı" sözcüğünden alıntıdır. Farsça sözcük Farsça māh veya mah ماه/مه "ay" ve Farsça tāb تاب "kızma, ışık" sözcüklerinin bileşiğidir. (Nişanyan)
  • 0

Üyelik görseli
BoZCiN
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 350
Katılım: 01 Tem 2008, 20:55
Değerleme: 211


Dön Sözcük Diriltme Önerileri

Kimler çevrimiçi

Bu bölümü gezen üyeler: Hiç bir üye yok ve 6 konuk

Reputation System ©'