Yazışmalık

Başka sese beñzemez ananıñ sesi, Her sözcüñ arasañ vardır Türkçesi

tabu

İnançsal kavramları özleştirme çalışmalarını içerir.

Ynt: tabu

İletigönderen Aygen » 08 Oca 2014, 12:35

Zaman ve mekânda ara açılınca sesler değişebiliyor. Bir de toplumların melezleşmesi var... Ayrı iki dil söz konusu olduğunda, belki de birbirleri ile yakınlık - uzaklık dereceleri verilmeli.  Bana Fransızca ve Farsça nedense Fince'den daha yakın geliyor. Bence Hint-Avrupa dillerinin tek belirleyici özelliği var: o da fiillerin kökünün çekimde değişmesi... Söz dizimlerinin zaman içinde değişikliğe uğradığı çok örnek var. Cins ayrımı derseniz, İngilizce ad ve adıllarda öyle bir şey yok. Bu uzar gider...

Konu dağıldı gerçi, tabu karşılığı olarak "yazık" kullanılmış değil miydi eskiden; "günah" anlamında bir de?
  • 0

Aygen
Türkçeséver
Türkçeséver
 
İleti: 49
Katılım: 16 Mar 2013, 11:08
Değerleme: 0

Ynt: tabu

İletigönderen Oktay D. » 08 Oca 2014, 13:28

Aygen yazdı:Zaman ve mekânda ara açılınca sesler değişebiliyor. Bir de toplumların melezleşmesi var... Ayrı iki dil söz konusu olduğunda, belki de birbirleri ile yakınlık - uzaklık dereceleri verilmeli.  Bana Fransızca ve Farsça nedense Fince'den daha yakın geliyor. Bence Hint-Avrupa dillerinin tek belirleyici özelliği var: o da fiillerin kökünün çekimde değişmesi... Söz dizimlerinin zaman içinde değişikliğe uğradığı çok örnek var. Cins ayrımı derseniz, İngilizce ad ve adıllarda öyle bir şey yok. Bu uzar gider...

Konu dağıldı gerçi, tabu karşılığı olarak "yazık" kullanılmış değil miydi eskiden; "günah" anlamında bir de?

Cins ayrımı, Farsça ma İngilizce gibi dillerde soñradan yitmiş durumda.
  • 0

Üyelik görseli
Oktay D.
Yönetici
Yönetici
 
İleti: 8421
Katılım: 28 Ağu 2007, 17:52
Konum: İstanbul
Değerleme: 5711

Ynt: tabu

İletigönderen Aygen » 08 Oca 2014, 19:34

Bu yine Hint-Avrupa dilleri için belirleyici değil. Daha doğrusu yeterli değil. Arapça gibi Sami dillerinde de bulunan bir özellik.
  • 0

Aygen
Türkçeséver
Türkçeséver
 
İleti: 49
Katılım: 16 Mar 2013, 11:08
Değerleme: 0

Ynt: tabu

İletigönderen Oktay D. » 08 Oca 2014, 19:53

Aygen yazdı:Bu yine Hint-Avrupa dilleri için belirleyici değil. Daha doğrusu yeterli değil. Arapça gibi Sami dillerinde de bulunan bir özellik.

Tabi ki. Bir dil ailesini özellikler cinsinden tanımlamak zaten bence hiçbir zaman bélirleyici olmaz. Canlıları özelliklerine göre dizmediğimiz gibi dilleri de öyle düşünemeyiz. Aynı özelliğe sahip ancak ortak ataları farklı ailelerde veya alemlerde olan canlılar var nitekim: bir memeli olan yarasa ile bir kuş olan karganıñ "kanatlı/uçan canlı" bakımından karşılaştırılması gibi.
  • 0

Üyelik görseli
Oktay D.
Oktay DOĞANGÜN
Yönetici
Yönetici
 
İleti: 8421
Katılım: 28 Ağu 2007, 17:52
Konum: İstanbul
Değerleme: 5711

Ynt: tabu

İletigönderen QONAQ » 17 Oca 2014, 10:58

Fincədə hän həm kişilər həm də qadınlar üçün "o" mənasında işlədilən bir söz imiş. Ancaq fincədə ingilis dilindəki "it" kimi işlədilən se lüğətlərdə hän ilə birlikdə verilməkdədir. Onda hän necə se'dən düzəlmiş ola bilər?
  • 0

QONAQ
Göñüllü
Göñüllü
 
İleti: 109
Katılım: 04 Eyl 2008, 16:28
Değerleme: 12

Önceki

Dön İnanç

Kimler çevrimiçi

Bu bölümü gezen üyeler: Hiç bir üye yok ve 17 konuk

Reputation System ©'