Yazışmalık

Başka sese beñzemez ananıñ sesi, Her sözcüñ arasañ vardır Türkçesi

öge, öğe

Sözcükleriñ kökeni üzerine yapılan tartışmaları içerir.

öge, öğe

İletigönderen Toygun » 23 Oca 2012, 01:25

Öge mi demeli, öğe mi? Ben şahsen öğeye daha çok alışığım. Ama GTS'de öge geçiyor.
  • 0

Üyelik görseli
Toygun
Genel Sorumlu
Genel Sorumlu
 
İleti: 5289
Katılım: 17 Haz 2010, 17:30
Değerleme: 1341

Ynt: öge, öğe

İletigönderen Engin » 23 Oca 2012, 01:31

Bence asıl sorulması gereken, bu sözün neyin nesi olduğu, kökeninin ne olduğu.
  • 0

Üyelik görseli
Engin
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 605
Katılım: 28 Mar 2010, 01:16
Konum: Almanya
Değerleme: 16

Ynt: öge, öğe

İletigönderen Tumay » 23 Oca 2012, 01:31

Söyleyim(diksiyon) uzmanlarınca ''öğe'' daha çok yeğlenir.Kulağa gelişi daha yakşıdır.
  • 0

Tumay
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 825
Katılım: 15 Ağu 2011, 00:04
Değerleme: 1

Ynt: öge, öğe

İletigönderen Oktay D. » 23 Oca 2012, 01:34

Eski Türkçe ȫge < ȫ- "düşünmek" olduğundan[Mahmûd, 1070][Tekin, 1995] ma uzun ünlü ardındaki ünsüz yumuşadığından[Tekin, 1995] sözcüğüñ bizde öğe olması gérekir. Dil Devriminden soñraki dönemde (1940+) diriltme sırasında uyarlamaya başvurulmamış sanırım.
  • 0

Üyelik görseli
Oktay D.
Yönetici
Yönetici
 
İleti: 8557
Katılım: 28 Ağu 2007, 17:52
Konum: İstanbul
Değerleme: 6070

Ynt: öge, öğe

İletigönderen Temirbek » 26 Mar 2012, 23:17

Oktay D. yazdı:Eski Türkçe ȫge < ȫ- "düşünmek" olduğundan[Mahmûd, 1070][Tekin, 1995] ma uzun ünlü ardındaki ünsüz yumuşadığından[Tekin, 1995] sözcüğüñ bizde öğe olması gérekir. Dil Devriminden soñraki dönemde (1940+) diriltme sırasında uyarlamaya başvurulmamış sanırım.


Öge "bilge kişi" añlamındakı söz ile "unsur" añlamındakı sözüñ ayrı olduklarını düşünüyorum. Latince mater "ana" > materia "madde, unsur" gibi, Türkçe ög "ana" > öge "unsur"(?). Beñzeri bir örnek, Macarca anya "ana" > anyag "madde 2) unsur"
  • 0

Üyelik görseli
Temirbek
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 1611
Katılım: 11 Eki 2007, 21:44
Değerleme: 1201

Ynt: öge, öğe

İletigönderen Le Qabaq » 26 Mar 2012, 23:42

Arap alfabesinin kullanıldığı dönemde ince okunan ğ de g de kefle yazılıyordu. Yani öğe de okunabilir öge de okunabilir.
  • 0

Le Qabaq
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 621
Katılım: 26 Kas 2011, 01:43
Değerleme: 14

Ynt: öge, öğe

İletigönderen Oktay D. » 27 Mar 2012, 01:04

Le Qabaq yazdı:Arap alfabesinin kullanıldığı dönemde ince okunan ğ de g de kefle yazılıyordu. Yani öğe de okunabilir öge de okunabilir.

Sözcük Arap abecesindeki yazımıñ olanaklarına göre okunmaz, sözcüğüñ kendi ses değişimleri soñunda geldiği biçime göre okunur. Ona bakarsañız, Osmanlı yazısına göre ok sözcüğü, "ok" ya da "uk" diye de okunabilirdi, ancak o sözcük kesinlikle "ok" diye okunmalıdır. Bu nedenle, Arap yazısına göre /öğe/ ya da /öge/ diye iki ayrı okunuş varsa, hangisiniñ olduğu sözcüğüñ maruz kaldığı kurallı ses dönüşümleri çerçevesinde bulunabilir. Sözcüğüñ kökeninde uzun /ö/ bulunduğu için (Eski Türkçe ȫge), ayrıca Anadolu Türkçesinde kısalan uzun ünlülerden soñra gelen ünsüz yumuşadığı için (Eski Türkçe -VVg- > -Vğ-) sözcüğüñ /öğe/ biçiminde okunması gerekir. Kalanda, bugünkü okunuşlardan biri öyledir.

Temirbek yazdı:Öge "bilge kişi" añlamındakı söz ile "unsur" añlamındakı sözüñ ayrı olduklarını düşünüyorum. Latince mater "ana" > materia "madde, unsur" gibi, Türkçe ög "ana" > öge "unsur"(?). Beñzeri bir örnek, Macarca anya "ana" > anyag "madde 2) unsur"

Bu arada:
öğe "Anne." [Türkiye Türkçesi Ağızları Sözlüğü]
  • 0

Üyelik görseli
Oktay D.
Oktay DOĞANGÜN
Yönetici
Yönetici
 
İleti: 8557
Katılım: 28 Ağu 2007, 17:52
Konum: İstanbul
Değerleme: 6070

Ynt: öge, öğe

İletigönderen Le Qabaq » 27 Mar 2012, 01:31

Oktay D. yazdı:Sözcük Arap abecesindeki yazımıñ olanaklarına göre okunmaz, sözcüğüñ kendi ses değişimleri soñunda geldiği biçime göre okunur. Ona bakarsañız, Osmanlı yazısına göre ok sözcüğü, "ok" ya da "uk" diye de okunabilirdi, ancak o sözcük kesinlikle "ok" diye okunmalıdır. Bu nedenle, Arap yazısına göre /öğe/ ya da /öge/ diye iki ayrı okunuş varsa, hangisiniñ olduğu sözcüğüñ maruz kaldığı kurallı ses dönüşümleri çerçevesinde bulunabilir. Sözcüğüñ kökeninde uzun /ö/ bulunduğu için (Eski Türkçe ȫge), ayrıca Anadolu Türkçesinde kısalan uzun ünlülerden soñra gelen ünsüz yumuşadığı için (Eski Türkçe -VVg- > -Vğ-) sözcüğüñ /öğe/ biçiminde okunması gerekir. Kalanda, bugünkü okunuşlardan biri öyledir.
Bu arada:
Kelime Cumhuriyetten sonra eski metinlerden taranarak bulunduysa öge de öğe de okunabileceğinden iki farklı şekli ortaya çıkmış olabilir.
  • 0

Le Qabaq
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 621
Katılım: 26 Kas 2011, 01:43
Değerleme: 14

Ynt: öge, öğe

İletigönderen Bengitaşlarındili » 27 Mar 2012, 21:36

Ben öğe yazılıp öge okunması gerektiğini bir yerlerde okuduğumu hatırlıyorum. Ama diğer Türk dillerinde kullanılmayan bir sözcük, o nedenle bu aralar bu sözden soğur oldum.
  • 0

Anlayın Artık! Uydurukçuluk devri bitti! Bitti! Koskoca Türk dünyası dururken uydurduklarınızı yutturamazsınız. Biri önerdiğiniz sözü ilk anda kabullenebilir ama sonra diğer Türk dillerindeki karşılıklarını öğrenince, önermiş olduğunuz uyduruk söz için size kin ve nefret besler. Benim şu anda tüm uydurukçulardan duyduğum nefreti duyar size, ama bunu şahıs olarak kimseye yöneltemediği, maddileştiremediği için Türkçeciliğe yansıtır. Türkçeciliğe nefret duymaya başlar.İşte siz UYDURUKÇULAR farkında olmadan TÜRKÇEYİ BALTALAYANLAR DURUMUNDASINIZ. Yeter artık UYDURMAYIN!
Üyelik görseli
Bengitaşlarındili
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 2144
Katılım: 28 May 2009, 15:46
Konum: Ýstanbul
Değerleme: 0

Ynt: öge, öğe

İletigönderen Kuşhan » 27 Mar 2012, 22:57

Bengitaşlarındili yazdı:Ben öğe yazılıp öge okunması gerektiğini bir yerlerde okuduğumu hatırlıyorum.


Niye öyle bir ayrım olmalıymış anlayamadım?
  • 0

Üyelik görseli
Kuşhan
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 492
Katılım: 09 Ağu 2010, 19:45
Değerleme: 19

Ynt: öge, öğe

İletigönderen Le Qabaq » 29 Mar 2012, 06:30

Le Qabaq yazdı:Arap alfabesinin kullanıldığı dönemde ince okunan ğ de g de kefle yazılıyordu. Yani öğe de okunabilir öge de okunabilir.
Temirbek yazdı:Öge "bilge kişi" añlamındakı söz ile "unsur" añlamındakı sözüñ ayrı olduklarını düşünüyorum. Latince mater "ana" > materia "madde, unsur" gibi, Türkçe ög "ana" > öge "unsur"(?). Beñzeri bir örnek, Macarca anya "ana" > anyag "madde 2) unsur"
Macarca sözlüğe baktım anyag "madde, malzeme" olarak verilmiş. Sizin dediğiniz anlamda madde olmayabilir.
  • 0

Le Qabaq
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 621
Katılım: 26 Kas 2011, 01:43
Değerleme: 14

Ynt: öge, öğe

İletigönderen Le Qabaq » 29 Mar 2012, 06:31

Yanlış alıntı olmuş üstteki silin mümkünse.
  • 0

Le Qabaq
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 621
Katılım: 26 Kas 2011, 01:43
Değerleme: 14

Ynt: öge, öğe

İletigönderen Bi50likdaha » 22 Şub 2014, 15:38

Mater = Ök anne
MAtera , Materal = Öke => Öge
Gayet uygun ma doğru.

Öge olarak kullanılmalı öğe yanlış.
  • 0

Bi50likdaha
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 1844
Katılım: 27 May 2013, 19:31
Konum: Ankara
Değerleme: 425

Ynt: öge, öğe

İletigönderen TürkçeSözlük78 » 31 Ara 2018, 17:38

Bence bu sözcük öge diye yazılıp öğe diye okunmalı.
  • 0

Onca olay olduktan sonra,
Niye düşlerim ki bir yokra?
-Tünerik Gezgini

OTK: https://discord.gg/ZrDbZgd
Üyelik görseli
TürkçeSözlük78
Oğuzhan T.
Dérnek Üyesi
 
İleti: 1699
Katılım: 12 Nis 2018, 01:07
Konum: İstanbul
Değerleme: 1079

Ynt: öge, öğe

İletigönderen Oktay D. » 02 Oca 2019, 19:02

TürkçeSözlük78 yazdı:Bence bu sözcük öge diye yazılıp öğe diye okunmalı.

Néden böyle bir istisna yapalım, añlayamadım.
  • 0

Üyelik görseli
Oktay D.
Oktay DOĞANGÜN
Yönetici
Yönetici
 
İleti: 8557
Katılım: 28 Ağu 2007, 17:52
Konum: İstanbul
Değerleme: 6070

Soñraki

Dön Köken Tartışmaları

Kimler çevrimiçi

Bu bölümü gezen üyeler: Hiç bir üye yok ve 9 konuk

Reputation System ©'