Yanıtsız iletiler    Étkin başlıklar

Tüm zamanlar UTC + 3 saat





Yéñi başlık gönder Başlığı yanıtla  [ 3 ileti ] 
Yazdırma görüntüsü Önceki başlık   Soñraki başlık  
Yazar İleti
Aranacak:
İletiGönderilme zamanı: 06 Şub 2015, 20:56 
Çevrimdışı
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
Katılım: 17 Ara 2014, 20:50
İleti: 938
Değerleme: 1261
http://www.iranicaonline.org/articles/turkic-loanwords

"TURKIC LOANWORDS IN PERSIAN

Turkic-Iranian language contacts, as well as reciprocal loaning/borrowing of words, go back to the era of the Old Turkic language. During that period, the Turkic languages mostly borrowed from the Iranian languages of Central Asia (e. g., Sogdian, Middle Persian, or Saka). In this regard, the Uighurs borrowed especially the basic vocabularies of religious spheres of Manicheism and Buddhism (e. g., Uig. ažun ‘world’ < Sogd. ʾʾžwn; Uig. tamu ‘hell’ < Sogd. tmw, etc.). An effective reverse influence can be observed as well, except for some borrowed Turkic names (e. g., in the Middle-Pers. Maḥrnāmag [the title of a Manichean hymn book]) from the beginning of the penetration of turcophone groups into the Persian language area to the time of the conquests of Čengiz Khan (d. 1227) and his successors. Of the Iranian languages, Persian and Tajik, which are to be seen separately from each other in this regard, were especially affected by these influences."

_________________
noktasızlaştıramalandıramadıklarımızdanmısınız


  • 0

Tepeye Dön
 Kimlik  
 
İletiGönderilme zamanı: 06 Şub 2015, 23:44 
Çevrimdışı
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
Katılım: 04 Eki 2014, 12:36
İleti: 481
Değerleme: 567
Burada verdiği örnekler saçma sapan kelimeler.Hiç bir şey anlamadım.

Ben 1-2 ay Farsça çalıştım.İlk birkaç bin kelimenin arasında da Türkçe öğeler gördüm.Onları hiç saymamışlar burada.

Ve Tacikçe hakkında daha fazla bilgisi olan var mı ? Tacikçe'de Türkçe etkisinin çok daha büyük olduğunu söylüyor.Özbekçe'de yaşananın tersi sanki Tacikçe'de vuku bulmuş.

Tacikçenin Kuzey ağızlarında Türkçe etkisinin daha geniş olduğunu söylüyor,güneyde ise bu kadar değilmiş.Sonra Sovyetlerde uygulanan dil siyaseti sonucunda bu etki biraz tersine dönderilmiş,azaltılmış.


  • 0

Tepeye Dön
 Kimlik  
 
İletiGönderilme zamanı: 07 Şub 2015, 03:57 
Çevrimdışı
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
Katılım: 17 Ara 2014, 20:50
İleti: 938
Değerleme: 1261
bu çalışmaların çoğu batılılar ya da ruslar tarafından yapılıyor yani adamların hem türkçeyi hem farsçayı çok iyi seviyede bilip bütün sözcüklere hakim olmaları bütün sözcükleri karşılaştırmaları beklenemez zaten burada da önemli olan böyle bir çalışmanın yapılması bence daha da önemlisi iranla ilgili bir bilgi kaynağında böyle bir makalenin yayınlanmş olmasıdır

makale zaten bütün hepsi budur dememiş

sunum biçimi biraz karışık gibi ama yavaşça incelersen belli oluyor ne demek istedikleri

_________________
noktasızlaştıramalandıramadıklarımızdanmısınız


  • 0

Tepeye Dön
 Kimlik  
 

Eskiden yéñiye gönderileri göster:  Diz  
Yéñi başlık gönder Başlığı yanıtla  [ 3 ileti ] 


Tüm zamanlar UTC + 3 saat




Kimler çevrimiçi

Bu bölümü gezen üyeler: Hiç bir üye yok ve 1 konuk


Bu bölüme yéñi başlıklar gönderemezsiñiz
Bu bölümdeki başlıklara yanıt véremezsiñiz
Bu bölümdeki iletileriñizi düzenleyemezsiñiz
Bu bölümdeki iletileriñizi silemezsiñiz
Bu bölüme eklentiler gönderemezsiniz

Geç:  
cron
phpBB® Forum Software © phpBB Group katkılarıyla
Powered by Reputation System © Pico88

Theme Created By ceyhansuyu

Türkçe çéviri: Oktay Doğangün
Reputation System ©'