Yazışmalık

Başka sese beñzemez ananıñ sesi, Her sözcüñ arasañ vardır Türkçesi

Eski Türkçe ma "ve, ise"

Türkçe ile yad diller arasında yapılan karşılaştırmaları içerir.

Ynt: Eski Türkçe ma "ve, ise"

İletigönderen ingichka » 06 Eki 2011, 23:38

Oktay D. yazdı:Onun yok, kaydedilmemiş olabilir.

Yanıtlanası sorular:
1) Moğolca ba ile Eski Türkçe ma biçiminiŋ Altay anadili kuruluşu nedir?
2) Eski Türkçe basa ile ma arasındaki köken ilişkisi nedir?
Şor Türkçesinde ba (< ma?) ile paza şekillerinin bulunması belki ma ile bazanın birbiriyle ilişkisi olmadığının göstergesidir.
  • 0

Üyelik görseli
ingichka
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 2242
Katılım: 01 Oca 2008, 14:33
Konum: istanbul
Değerleme: 19

Ynt: Eski Türkçe ma "ve, ise"

İletigönderen Temirbek » 07 Eki 2011, 22:16

Bence ana biçim ba olmalı, ma soñradan b~m nöbetleşmesi soñucu oluşmuş olabilir. Bağ "düğüm, bağ" sözcüğünüñ kökü < ba- "bağlamak"tır. Nişanyan bu ana kökü baa- olarak "uzun a"lı biçimde vermiş. Şu an usuma biraz uçuk bir görüş geldi, acaba *ba adı tek başına "bağ, bağlayan şey" añlamında olup da adlardan eylem yapıcı /+A-/ eki alınca *baa- "ba-lamak" olmuş olabilir mi?

Ana Hint-Avrupaca'nıñ grameri ile ilgili bir makalede buna beñzer bir şeye deñk gelmiştim, bir ad ya da fiil soñundakı ses ile aynı olan sesle başlayan bir ek aldığında soñdakı ses bileşerek uzun sese dönüşür deniyordu. Türkçede de acaba böyle bir durum olabilir mi? Kısa a ile ad olan ba > eylem yapıcı /+a-/ ekini alınca *baa- biçiminde eylemleşebilir mi? Uzun sesliler konusunda uzman olan Oktay yanıt verebilir sanıyorum. Eğer bu düşüncem doğru ise ba "kenet, bağ" demektir ki "ve" için kullanılabilir.
  • 0

Üyelik görseli
Temirbek
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 1611
Katılım: 11 Eki 2007, 21:44
Değerleme: 1161

Ynt: Eski Türkçe ma "ve, ise"

İletigönderen ingichka » 07 Eki 2011, 22:32

Temirbek yazdı:Bence ana biçim ba olmalı, ma soñradan b~m nöbetleşmesi soñucu oluşmuş olabilir. Bağ "düğüm, bağ" sözcüğünüñ kökü < ba- "bağlamak"tır. Nişanyan bu ana kökü baa- olarak "uzun a"lı biçimde vermiş. Şu an usuma biraz uçuk bir görüş geldi, acaba *ba adı tek başına "bağ, bağlayan şey" añlamında olup da adlardan eylem yapıcı /+A-/ eki alınca *baa- "ba-lamak" olmuş olabilir mi?

Ana Hint-Avrupaca'nıñ grameri ile ilgili bir makalede buna beñzer bir şeye deñk gelmiştim, bir ad ya da fiil soñundakı ses ile aynı olan sesle başlayan bir ek aldığında soñdakı ses bileşerek uzun sese dönüşür deniyordu. Türkçede de acaba böyle bir durum olabilir mi? Kısa a ile ad olan ba > eylem yapıcı /+a-/ ekini alınca *baa- biçiminde eylemleşebilir mi? Uzun sesliler konusunda uzman olan Oktay yanıt verebilir sanıyorum. Eğer bu düşüncem doğru ise ba "kenet, bağ" demektir ki "ve" için kullanılabilir.
Eski Türkçe basa Şor Türkçesinde paza olurken (b>p) ma ise ba şekline dönmüş (m>b) gibi görünüyor. Armut / almurt / almurut gibi hemen bütün lehçelerde /m/li olan sözcük de Şor Türkçesinde albırt (m>b) şeklindedir. Kesin olmamakla birlikte görünüşe göre aynı armut sözcüğü gibi ma'nın diğer lehçelerde /m/li kalıntıları bulunuyor. Sözcüğün aslî şeklinin /b/li olduğuna yönelik bir kanıta ise henüz rastlamadım.
  • 0

Üyelik görseli
ingichka
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 2242
Katılım: 01 Oca 2008, 14:33
Konum: istanbul
Değerleme: 19

Ynt: Eski Türkçe ma "ve, ise"

İletigönderen Oktay D. » 07 Eki 2011, 22:50

Sibirya Türkçelerinde ünlü ile biten gövdeye ünlüyle başlayan ek gelebiliyor. Ancak Eski Türkçede bunuŋ örneği yoktur. bā- eylemi ya da bāg sjzcüğüne bakarsak Şorcada paġ olduğunu görürüz. Eğer ba alıntı değilse, başka köktendir diyebiliriz ancak.
  • 0

Üyelik görseli
Oktay D.
Yönetici
Yönetici
 
İleti: 8421
Katılım: 28 Ağu 2007, 17:52
Konum: İstanbul
Değerleme: 5706

Ynt: Eski Türkçe ma "ve, ise"

İletigönderen Boraan » 08 Kas 2011, 09:57

Bence ünlü uyumuna göre be/ba biçmi kullanılmalı. Ali ma Bora yerine Ali be Bora demek yereyimizdeki Türkçeye  daha yatkındır. ya da Bora ba Ali... gerçi ile  de  ve  anlamı veriyor, ama renk katmasından  önemli.Bunun dışında  kalıntı araştırmasına baktığımda me/ma de/da yerine kullanılmış, ve yerine kullanılmış eski bir örnek var mı?
  • 0

Üyelik görseli
Boraan
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 1814
Katılım: 23 Eki 2007, 17:34
Konum: Ýstanbul
Değerleme: 65

Ynt: Eski Türkçe ma "ve, ise"

İletigönderen fankibiber » 08 Kas 2011, 13:08

Boraan yazdı:Bence ünlü uyumuna göre be/ba biçmi kullanılmalı. Ali ma Bora yerine Ali be Bora demek yereyimizdeki Türkçeye  daha yatkındır. ya da Bora ba Ali... gerçi ile  de  ve  anlamı veriyor, ama renk katmasından  önemli.Bunun dışında  kalıntı araştırmasına baktığımda me/ma de/da yerine kullanılmış, ve yerine kullanılmış eski bir örnek var mı?


Katılıyorum. Türkiye Türkçesinde kullanacaksak 'b'li biçimi diğerlerine yeğlerim. Ortak Türkçe için sayısal üstünlüğe bakılabilir.
  • 0

Hoşça kalıñ, ulayı balıklar için sağ oluñ.
fankibiber
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 439
Katılım: 04 Nis 2010, 02:57
Değerleme: 16

Ynt: Eski Türkçe ma "ve, ise"

İletigönderen ingichka » 08 Kas 2011, 15:45

Boraan yazdı:Bence ünlü uyumuna göre be/ba biçmi kullanılmalı. Ali ma Bora yerine Ali be Bora demek yereyimizdeki Türkçeye  daha yatkındır. ya da Bora ba Ali... gerçi ile  de  ve  anlamı veriyor, ama renk katmasından  önemli.Bunun dışında  kalıntı araştırmasına baktığımda me/ma de/da yerine kullanılmış, ve yerine kullanılmış eski bir örnek var mı?
Sözcük Salur Türkçesinde ma Moğolcada ünlü uyumuna girenok. Uyum sadece ekleşmiş biçimlerinde mevcut. Ondan sonrama "ondan sonra da" (?) gibi biçimlere bakılırsa Anadolu'da da m'li şekli kullanılabilir. Geçmişte dA bağlacı işleviyle kullanılmış olması fark edenok. Bugün aynı anlamda kullandığımız dahi bağlacı geçmişte ve işleviyle kullanılıyordu.
  • 0

Üyelik görseli
ingichka
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 2242
Katılım: 01 Oca 2008, 14:33
Konum: istanbul
Değerleme: 19

Ynt: Eski Türkçe ma "ve, ise"

İletigönderen ingichka » 09 Kas 2011, 05:54

Çince-Salarca Sözlükten:
【语文】dil,dil ma edebiyat
Görüldüğü gibi "dil me edebiyat" emes.
  • 0

Üyelik görseli
ingichka
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 2242
Katılım: 01 Oca 2008, 14:33
Konum: istanbul
Değerleme: 19

Ynt: Eski Türkçe ma "ve, ise"

İletigönderen Bengitaşlarındili » 12 Kas 2011, 03:03

Uygurcada  mu diye bir ek var.  da/de  anlamı veriyor cümleye..
Ali mu keldi: Ali de geldi
Sen mu men kitermiz: Sen de ben de gideriz.
Acaba bu sözünü ettiğiniz ma bağlacı ile bir ilgisi var mıdır?
  • 0

Anlayın Artık! Uydurukçuluk devri bitti! Bitti! Koskoca Türk dünyası dururken uydurduklarınızı yutturamazsınız. Biri önerdiğiniz sözü ilk anda kabullenebilir ama sonra diğer Türk dillerindeki karşılıklarını öğrenince, önermiş olduğunuz uyduruk söz için size kin ve nefret besler. Benim şu anda tüm uydurukçulardan duyduğum nefreti duyar size, ama bunu şahıs olarak kimseye yöneltemediği, maddileştiremediği için Türkçeciliğe yansıtır. Türkçeciliğe nefret duymaya başlar.İşte siz UYDURUKÇULAR farkında olmadan TÜRKÇEYİ BALTALAYANLAR DURUMUNDASINIZ. Yeter artık UYDURMAYIN!
Üyelik görseli
Bengitaşlarındili
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 2144
Katılım: 28 May 2009, 15:46
Konum: Ýstanbul
Değerleme: 0

Ynt: Eski Türkçe ma "ve, ise"

İletigönderen Engin » 12 Kas 2011, 13:07

Bu mümkün görünüyor. Japoncada aynı işlevi gören bir mo sözü (watashi mo "ben de") var, bunların tümü birbiriyle ilişkili mi acaba?
  • 0

Üyelik görseli
Engin
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 605
Katılım: 28 Mar 2010, 01:16
Konum: Almanya
Değerleme: 14

Ynt: Eski Türkçe ma "ve, ise"

İletigönderen ingichka » 12 Kas 2011, 13:22

Engin yazdı:Bu mümkün görünüyor. Japoncada aynı işlevi gören bir mo sözü (watashi mo "ben de") var, bunların tümü birbiriyle ilişkili mi acaba?
http://turkcesivarken.com/yazismalik/http://turkcesivarken.com/phpBB3/viewtopic.php?t=58.msg18114#msg18114
  • 0

Üyelik görseli
ingichka
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 2242
Katılım: 01 Oca 2008, 14:33
Konum: istanbul
Değerleme: 19

Ynt: Eski Türkçe ma "ve, ise"

İletigönderen Engin » 12 Kas 2011, 13:46

ingichka yazdı:
Engin yazdı:Bu mümkün görünüyor. Japoncada aynı işlevi gören bir mo sözü (watashi mo "ben de") var, bunların tümü birbiriyle ilişkili mi acaba?
http://turkcesivarken.com/yazismalik/http://turkcesivarken.com/phpBB3/viewtopic.php?t=58.msg18114#msg18114


Dikkatimden kaçmış. Sağ olun.
  • 0

Üyelik görseli
Engin
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 605
Katılım: 28 Mar 2010, 01:16
Konum: Almanya
Değerleme: 14

Ynt: Eski Türkçe ma "ve, ise"

İletigönderen ingichka » 12 Kas 2011, 14:03

Engin yazdı:
ingichka yazdı:
Engin yazdı:Bu mümkün görünüyor. Japoncada aynı işlevi gören bir mo sözü (watashi mo "ben de") var, bunların tümü birbiriyle ilişkili mi acaba?
http://turkcesivarken.com/yazismalik/http://turkcesivarken.com/phpBB3/viewtopic.php?t=58.msg18114#msg18114


Dikkatimden kaçmış. Sağ olun.
Arzımaya.
  • 0

Üyelik görseli
ingichka
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 2242
Katılım: 01 Oca 2008, 14:33
Konum: istanbul
Değerleme: 19

Ynt: Eski Türkçe ma "ve, ise"

İletigönderen ingichka » 12 Kas 2011, 14:58

Salur Türkçesi Kur'an tercümesinden:
10.Namaz qılınıb qurtardıqdan sonra yer üzüne dağılıñ ma Allahıñ lütfünden ruzi dileyib axtarıñ! (Yene öz işinize qayıdıñ!) ma Allahı köp zikr edin ki, nicat tapıb seadete qovuşasıñız! (Her işgi dünyada muradınıza yetişesiñiz!)
Bu tercüme Azerbaycan Türkçesinden Salur Türkçesine uyarlanmış gibi görünüyor. Yani "ma", "köp" sözleri Salur Türkçesine uyarlanırken eklenmiş ma bu görünümüyle bizim Türk lehçelerinde yaygın olarak kullanılan sözleri kullandığımız ifadelerimize okşuyor.
  • 0

Üyelik görseli
ingichka
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 2242
Katılım: 01 Oca 2008, 14:33
Konum: istanbul
Değerleme: 19

Ynt: Eski Türkçe ma "ve, ise"

İletigönderen Tumay » 20 Kas 2011, 17:33

Vikisözlük  yalnızca ''Ma'' sözcüğünü karşılık vermiş.Bu işlerden anlayan biri varsa oraya Uyu,Yeme,Ulayı gbi sözcüklerimizi de yazabilir mi ?
Çünkü orada Japonca uyu Çince de bulunan bütün  ''ve'' anlamına gelen sözcükleri yazmışlar.
  • 0

Tumay
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 825
Katılım: 15 Ağu 2011, 00:04
Değerleme: 1

ÖncekiSoñraki

Dön Karşılaştırmalar

Kimler çevrimiçi

Bu bölümü gezen üyeler: Hiç bir üye yok ve 5 konuk

cron
Reputation System ©'