
t-f değişimi söz konusu olabilir:QONAQ yazdı:duman (< tuman) - fume
ingichka yazdı:Az.T. kimi "gibi" İspanyolca como /komo/ "gibi".
Şahsen burada iki türküm arasında karşılaştığım her türlü okşarlığı yazıyorum. Bunlardan keybirlerini yorum yaparak keybirlerini ise yorumsuz olarak gönderiyorum. Mutlaka aralarında bir ilgi / ilişki olduğunu düşündüğüm şeklinde anlamayın. Ancak bize göre ilgisiz gözüken keybir sözcüklere çet elli dilciler de yer vermiş bu bakımdan her türlü bulguya incelenmek üzere burada yer verebiliriz.Engin yazdı:Bağışlayın ancak ben bu başlığın amacını pek anlamadım. Burada Hint-Avrupa dilleri ile sözde "Ural-Altay" dilleri arasındaki bazı sözlerin yalnızca yüzeysel benzerlikleri mi yazılıyor yoksa örneğin gerçekten de Azerbaycan Türkçesi kimi ile İspanyolca como sözlerinin kökteş olabileceği mi düşünülüyor?
ingichka yazdı:İngilizce touch, İspanyolca tocar Türkçe dokun-/dokan-
Bazı kaynaklarda İngilizce touch'ın kökeni açıklanırken Latince toccare perhaps/probably imitative denilmiş; bildiğiniz bir kaynakta Türkçe dokunmak için buna benzer bir açıklama yapılmış mı?Engin yazdı:Yansıma sözler...
Bu bölümü gezen üyeler: Hiç bir üye yok ve 1 konuk