1. bét (Toplam 3 bét)

Fare

İletiGönderilme zamanı: 04 Eyl 2017, 15:29
gönderen hskizilcik
Bir hayvan adı olan Arapça kökenli fare sözcüğü için bizim köyde, babaannemin sergengezer dediğine tanıklık ettim. Sergen halk ağızında Arapça kökenli bir sözcük olan raf sözünün karşılığı. "Rafta gezen" anlamında kullanılıyor. Ne dersiniz?

Ynt: Fare (hayvan adı): sergengezer

İletiGönderilme zamanı: 04 Eyl 2017, 15:43
gönderen Oğuzosis
Benim halk arasından sözlere bakış açım neredeyse her zaman olumsuz yönde. Bu güzel dileğinizi kırmak istemem ancak olmaz, olmaz bence.

Ynt: Fare (hayvan adı): sergengezer

İletiGönderilme zamanı: 04 Eyl 2017, 16:06
gönderen hskizilcik
Neden? Bence halk ağızları eşsiz bir kaynak.

[Deleted]

İletiGönderilme zamanı: 04 Eyl 2017, 16:15
gönderen Oğuzosis
İletiThis post was deleted by Oğuzosis on 04 Eyl 2017, 16:16.

[Deleted]

İletiGönderilme zamanı: 04 Eyl 2017, 16:16
gönderen Oğuzosis
İletiThis post was deleted by Oğuzosis on 04 Eyl 2017, 16:16.

Ynt: Fare (hayvan adı): sergengezer

İletiGönderilme zamanı: 04 Eyl 2017, 16:17
gönderen Oğuzosis
Bununla ilgili bir başlık açmıştım, "Niçin ağızlardan bu kadar söz alınır?". İsterseniz bir bakın :) . Düşüncelerimi ifade etmeye çalışmıştım.

Ynt: Fare

İletiGönderilme zamanı: 05 Eyl 2017, 23:10
gönderen birtancazin
Eşek için karakaçan denmesi gibi bir ad takma söz konusu, yakıştırma da diyebiliriz, bunlar varsıllık nedeni ve doğal, güzel ancak fare için SIÇAN, büyük fare türü için GEME, tarla faresi için KÜSKÜ sözlerimiz zaten var.

Ynt: Fare

İletiGönderilme zamanı: 05 Eyl 2017, 23:54
gönderen hskizilcik
Fare ve sıçan aynı cins hayvan değildir. Aynı familyadandırlar, ancak cinsleri farklıdır. Latincede sıçan, rattus'tur. Fare ise mus...

Ynt: Fare

İletiGönderilme zamanı: 06 Eyl 2017, 02:36
gönderen birtancazin
Türk lehçeleriyle birlikte türkiye ağızlarında sıçan, fare demek, bilimsel zorlamalara gerek yok, ille gerekliyse iri sıçan deriz

Ynt: Fare

İletiGönderilme zamanı: 06 Eyl 2017, 02:38
gönderen birtancazin
Benzer durum yaban tavşanları ike evcil tavşablar için de söz konusu edilir. Türkçe açısından yaban tavşanı, besi tavşanı, evcil tavşan ayrımı yeterlidir

Ynt: Fare

İletiGönderilme zamanı: 06 Eyl 2017, 10:35
gönderen hskizilcik
İyi de bu kısım doğa bilimleri ile ilgili sözcük türetmek için. Dolayısıyla bilimsel zorlamalar gerekli. Latince adları yerine Türkçe adları kullanılmalı. Günlük yaşamda kişiler ne der, bizi ilgilendirmiyor. Ancak bu türe özel ad bulmak gerekir. Kemirgenler öbeği içinde bu türün adı olmalı.

Ynt: Fare

İletiGönderilme zamanı: 06 Eyl 2017, 19:25
gönderen birtancazin
Hasat Faresi
Beyaz Kobay Fare
Kuş Faresi
Yeleli Fare
Orman Faresi
Pamuk Faresi
Dikenli Fare
Hamster
Çeltik Faresi
Keseli Fare
Huş Faresi
Ak Fare
Çekirge Faresi
Fırça Kuyruklu Fare
Bandikut Fare
Çöl Sıçanı
Su Fare
Yedi Uyur Faresi
Orman faresi
Kör fare
Tarla faresi
Çatı faresi
Kanguru faresi
Su faresi
Hamster...
Bunlar bilinen sıçanlar

Bir de küskü (tarla faresi) olarak adlandırıldığından yeğlenmesi türkçe için varsıllık, geme de lağım faresi olarak adlandırılan daha iri yapılı fare / sıçan olarak bir tür.


Dolayısıyla sıçan ile fare doğabilim olarak eş anlamlı

Ynt: Fare

İletiGönderilme zamanı: 06 Eyl 2017, 19:50
gönderen hskizilcik
Değil. Çünkü birinin Latince adı rattus, diğerinin ise mus. İkisi aynı familyadan ancak türleri farklı. Yalnızca Türkiye'de bile 11 ayrı kemirgen familyası ve 75 tür kemirici vardır. Saydıklarınız içinde bırakın aynı familyadan olmayı, ayrı familyadan olanlar bile var. Tüm kemiricilere birden sıçan diyemeyiz.

Ynt: Fare

İletiGönderilme zamanı: 06 Eyl 2017, 19:57
gönderen hskizilcik
Kemiriciler/Kemirgenler (Rodentia) başlığı altında familyalara ayrılırlar. Onlar da türlere... İncelemenizi öneririm. İngilizcede bile sıçan rat iken, fare mouse olarak adlandırılır. Hele ki Latincede çok daha ayrıntılı. Demeli bilimsel alanyazında, bunlara aynı adı vermek olanaksız olur.

Ynt: Fare

İletiGönderilme zamanı: 07 Eyl 2017, 15:34
gönderen birtancazin
Latinceyle denkleştirmek zorunda mıyız anlamadım..
Ya da ben anlatamadım