gönderen bensay » 12 Ara 2018, 01:57
karahanlıca ilk okuğu çevirisinde (rylands nüshası- aysun ata) "tusu inçlen-" özdeğinde maddesinde inçlen- için "... eski metinlerde sadece KB'te tek örnekte 'rahatlamak, sakinleşmek, huzur içinde olmak' anlamıyla geçmektedir... kelimenin kökü olan inç ise başta Uygur ve Karahanlı Türkçesi olmak üzere Kıpçak ve Anadolu sahasında da kullanılmıştır... Ayrıca KB'te inçlik 'huzur' ve inçrün- 'huzur içinde olmak, rahatlamak, sakinleşmek' türevleri de vardır... Tercüme'de inçründür- ve inçrüt- şekillerinde de geçmektedir..." açıklaması yapılmış, sözcükteki /i/ kapalı /e/ kaynaklı, sözcüğün günümüz dinç, dingin, sözcüleri ile ilgisi nedir bayağı bir bilsenç merak duymakla birlikte bu konu başlığında yer vermem"inçrünmek" eylemliğinin "bayrımak" eylemliğini andıran biçimde içerdiği gözüken +rI- öğesi dolayısıyla oldu?