Yazışmalık

Başka sese beñzemez ananıñ sesi, Her sözcüñ arasañ vardır Türkçesi

Deyimlerin özleştirilmesi üzerine

Sözcükleriñ añlamları, kullanımları ile ilgili tartışmaları içerir.

Ynt: Deyimlerin özleştirilmesi üzerine

İletigönderen ingichka » 13 Haz 2012, 20:00

Toygun yazdı:Hazır yerine anık denilebilir. Ama "Hazır, tüm öğrencilere karneleri vérildi bu güñ..." yerine "Anık, tüm öğrencilere karneleri vérildi bu güñ..." denir mi?
Özbek Türkçesinde aniq açık, belli, dakik, doğru, etken, kesin, kesinlikle, malum, muhakkak, müşahhas, net, okunaklı, somut, usturuplu, yakinen
Kırgız Türkçesinde anık gerçek, müşahhas, sarih, vazıh, yakinen
Kazak Türkçesinde anıq 1. Açık, belli, kesin. 2. Hakikî, gerçek. (Kenan KOÇ, Kazak Türkçesi-Türkiye Türkçesi Sözlüğü)
Eski Türkçe anuk sözcüğünün anık biçiminde hazır anlamında kullanıldığı bir lehçe var mı?
  • 0

Üyelik görseli
ingichka
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 2242
Katılım: 01 Oca 2008, 14:33
Konum: istanbul
Değerleme: 19

Ynt: Deyimlerin özleştirilmesi üzerine

İletigönderen Bengitaşlarındili » 13 Haz 2012, 20:45

ingichka yazdı:Özbek Türkçesinde aniq açık, belli, dakik, doğru, etken, kesin, kesinlikle, malum, muhakkak, müşahhas, net, okunaklı, somut, usturuplu, yakinen
Kırgız Türkçesinde anık gerçek, müşahhas, sarih, vazıh, yakinen
Kazak Türkçesinde anıq 1. Açık, belli, kesin. 2. Hakikî, gerçek. (Kenan KOÇ, Kazak Türkçesi-Türkiye Türkçesi Sözlüğü)
Eski Türkçe anuk sözcüğünün anık biçiminde hazır anlamında kullanıldığı bir lehçe var mı?

Tatarcada anıq 1- Tam, belirli, açık, kesin. 2-Hazır
anıqlaw 1-Belirlemek, 2-Hazırlamak
  • 0

Anlayın Artık! Uydurukçuluk devri bitti! Bitti! Koskoca Türk dünyası dururken uydurduklarınızı yutturamazsınız. Biri önerdiğiniz sözü ilk anda kabullenebilir ama sonra diğer Türk dillerindeki karşılıklarını öğrenince, önermiş olduğunuz uyduruk söz için size kin ve nefret besler. Benim şu anda tüm uydurukçulardan duyduğum nefreti duyar size, ama bunu şahıs olarak kimseye yöneltemediği, maddileştiremediği için Türkçeciliğe yansıtır. Türkçeciliğe nefret duymaya başlar.İşte siz UYDURUKÇULAR farkında olmadan TÜRKÇEYİ BALTALAYANLAR DURUMUNDASINIZ. Yeter artık UYDURMAYIN!
Üyelik görseli
Bengitaşlarındili
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 2144
Katılım: 28 May 2009, 15:46
Konum: Ýstanbul
Değerleme: 0

Ynt: Deyimlerin özleştirilmesi üzerine

İletigönderen ingichka » 13 Haz 2012, 21:00

Bengitaşlarındili yazdı:Tatarcada anıq 1- Tam, belirli, açık, kesin. 2-Hazır
anıqlaw 1-Belirlemek, 2-Hazırlamak
O halde hazır kelimesinin muhtelif manalarından hangilerini karşıladığını bulmaya çalışalım.
  • 0

Üyelik görseli
ingichka
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 2242
Katılım: 01 Oca 2008, 14:33
Konum: istanbul
Değerleme: 19

Ynt: Deyimlerin özleştirilmesi üzerine

İletigönderen Bengitaşlarındili » 13 Haz 2012, 21:06

ingichka yazdı:O halde hazır kelimesinin muhtelif manalarından hangilerini karşıladığını bulmaya çalışalım.
Koşuluyorum, evet hazır anlamında kullanılıyormuş, ama hangi "hazır" anlamında, hangi bağlamda kullanıldığı önemli. Sizin kaynaklarınız benimkilerden artıkçarak olsa gerek. 
  • 0

Anlayın Artık! Uydurukçuluk devri bitti! Bitti! Koskoca Türk dünyası dururken uydurduklarınızı yutturamazsınız. Biri önerdiğiniz sözü ilk anda kabullenebilir ama sonra diğer Türk dillerindeki karşılıklarını öğrenince, önermiş olduğunuz uyduruk söz için size kin ve nefret besler. Benim şu anda tüm uydurukçulardan duyduğum nefreti duyar size, ama bunu şahıs olarak kimseye yöneltemediği, maddileştiremediği için Türkçeciliğe yansıtır. Türkçeciliğe nefret duymaya başlar.İşte siz UYDURUKÇULAR farkında olmadan TÜRKÇEYİ BALTALAYANLAR DURUMUNDASINIZ. Yeter artık UYDURMAYIN!
Üyelik görseli
Bengitaşlarındili
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 2144
Katılım: 28 May 2009, 15:46
Konum: Ýstanbul
Değerleme: 0

Ynt: Deyimlerin özleştirilmesi üzerine

İletigönderen ingichka » 13 Haz 2012, 21:32

Bengitaşlarındili yazdı:Koşuluyorum, evet hazır anlamında kullanılıyormuş, ama hangi "hazır" anlamında, hangi bağlamda kullanıldığı önemli. Sizin kaynaklarınız benimkilerden artıkçarak olsa gerek.
Bir zamanlar tuğan tel diye bir site vardı ordaki sözlükte "anıq"ın anlamları arasında "hazır" var. Fakat Karşılaştırmalı Türk Lehçeleri Sözlüğünde hazır kelimesi äzir / xäzir olarak verilmiş. Tatar Türkçesini seçip anık kelimesini aratınca "somut" kelimesi çıktı. Ganiyev ve Rahimova'nın Türkçe-Tatarca sözlüğünde ise hazır әзер /äzer/; hazır elbise әзер кием /äzer kíem/;  gitmeye hazırız  без китәргә әзер /bez kitärgä äzer/;  yemek hazır mı? аш әзерме? /aş äzerme/
  • 0

Üyelik görseli
ingichka
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 2242
Katılım: 01 Oca 2008, 14:33
Konum: istanbul
Değerleme: 19

Ynt: Deyimlerin özleştirilmesi üzerine

İletigönderen Bengitaşlarındili » 13 Haz 2012, 21:51

ingichka yazdı:Bir zamanlar tuğan tel diye bir site vardı ordaki sözlükte "anıq"ın anlamları arasında "hazır" var. Fakat Karşılaştırmalı Türk Lehçeleri Sözlüğünde hazır kelimesi äzir / xäzir olarak verilmiş. Tatar Türkçesini seçip anık kelimesini aratınca "somut" kelimesi çıktı. Ganiyev ve Rahimova'nın Türkçe-Tatarca sözlüğünde ise hazır әзер /äzer/; hazır elbise әзер кием /äzer kíem/;  gitmeye hazırız  без китәргә әзер /bez kitärgä äzer/;  yemek hazır mı? аш әзерме? /aş äzerme/
Aktardığım 1. anlamı somut'a yakın. Belli ki Tatarcadaki anlamları konusunda sözlüklerde bir karmaşa, bir sıkıntı var.
  • 0

Anlayın Artık! Uydurukçuluk devri bitti! Bitti! Koskoca Türk dünyası dururken uydurduklarınızı yutturamazsınız. Biri önerdiğiniz sözü ilk anda kabullenebilir ama sonra diğer Türk dillerindeki karşılıklarını öğrenince, önermiş olduğunuz uyduruk söz için size kin ve nefret besler. Benim şu anda tüm uydurukçulardan duyduğum nefreti duyar size, ama bunu şahıs olarak kimseye yöneltemediği, maddileştiremediği için Türkçeciliğe yansıtır. Türkçeciliğe nefret duymaya başlar.İşte siz UYDURUKÇULAR farkında olmadan TÜRKÇEYİ BALTALAYANLAR DURUMUNDASINIZ. Yeter artık UYDURMAYIN!
Üyelik görseli
Bengitaşlarındili
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 2144
Katılım: 28 May 2009, 15:46
Konum: Ýstanbul
Değerleme: 0

Re: Deyimlerin özleştirilmesi üzerine

İletigönderen Toygun » 03 Kas 2014, 00:32

"Nurullah Ataç, acele sözcüğü Arapçadır diye kullanılmazsa, "Acele işe şeytan karışır" yerine "ivedi işe şeytan karışır" mı deneceğini soranlara, "İvecen sinek süte düşer" deriz, yanıtını vermiştir. Demek ki Türkçe sözcükler kullanmayı ilke edinenler, böyle durumlarda atasözlerinin ve deyimlerin, varsa, uygun anlamdaşlarını kullanabilirler. "Edebiyat yapmak" deyiminin kullanılan bir anlamdaşı yoksa, edebiyat sözcüğünün yerine "yazın"ı koyup "yazın yapmak" demek, alay edilmeyi göze almaktır. Deyimler değişmez, kalıplaşmış sözlerdir; dolayısıyla dilin belirli bir yolda geliştirilmesine engel olamazlar. Kullanılmaları hoş görülse de olur. "Edebiyat yapmak" hiç kullanılmasın istenirse, onun yerine, uyarına göre, gösterişli veya çalımlı veya parlak konuşmak veya yazmak; söz bezemek veya söz düzmek vb. denebilir."

Öner Ünalan
  • 8

Üyelik görseli
Toygun
Genel Sorumlu
Genel Sorumlu
 
İleti: 5282
Katılım: 17 Haz 2010, 17:30
Değerleme: 1298

Re: Deyimlerin özleştirilmesi üzerine

İletigönderen M.calli » 14 Kas 2014, 19:05

deyim dediğimiz şeyler soyut yükü olan tümcelerden bunun dışındaki tümceleri tamlamaları deyim saymak saçma olur örneğin ''sana puanım 9 kanka'' derdiklerinde bir deyim diye mi düşünüyorsunuz ?
isteğimiz gibi bir devrim olabilirse zaten bu soyut kavramlar kendi kendine türeyecektir üzerinde özellikle durulmasına gerek yok
  • 0

M.calli
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 1045
Katılım: 05 Oca 2014, 23:49
Konum: kocaeli
Değerleme: 535

Re: Deyimlerin özleştirilmesi üzerine

İletigönderen Oktay D. » 14 Kas 2014, 19:15

"puanım 9" deyim değildir, "10 numara olmak" déyimdir.
  • 0

Üyelik görseli
Oktay D.
Yönetici
Yönetici
 
İleti: 8276
Katılım: 28 Ağu 2007, 17:52
Konum: İstanbul
Değerleme: 5347

Ynt: Deyimlerin özleştirilmesi üzerine

İletigönderen TürkçeSözlük78 » 22 Ara 2018, 20:22

Konuşmalara katılıyorum, deyimlere kesinlikle dokunulmamalı. Onlar dilimizin varsıllığıdır. Onları değiştirmek bize düşmez.
  • 0

Onca olay olduktan sonra,
Niye düşlerim ki bir yokra?
-Tünerik Gezgini
Üyelik görseli
TürkçeSözlük78
Oğuzhan T.
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 1304
Katılım: 12 Nis 2018, 01:07
Konum: İstanbul
Değerleme: 778

Önceki

Dön Añlam Tartışmaları

Kimler çevrimiçi

Bu bölümü gezen üyeler: Hiç bir üye yok ve 1 konuk

Reputation System ©'