Yazışmalık

Başka sese beñzemez ananıñ sesi, Her sözcüñ arasañ vardır Türkçesi

sin-

Sözcükleriñ añlamları, kullanımları ile ilgili tartışmaları içerir.

sin-

İletigönderen Türkeröz » 18 Kas 2012, 22:54

sinmek:Bir şeyin içine ya da üzerine konması, yerleşmesi; gömülmek.
sin:gömülen, yerleşilen, konulan şey ya da yer.

Yani kimse "görünüm" gibi anlam çıkarmasın.
  • 0

Üyelik görseli
Türkeröz
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 2995
Katılım: 25 Nis 2008, 17:08
Değerleme: 560

Ynt: sin-

İletigönderen BARIÞ » 19 Kas 2012, 14:07

Türkeröz yazdı:sinmek:Bir şeyin içine ya da üzerine konması, yerleşmesi; gömülmek.
sin:gömülen, yerleşilen, konulan şey ya da yer.

Yani kimse "görünüm" gibi anlam çıkarmasın.

:)
  • 0

Üyelik görseli
BARIÞ
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 580
Katılım: 27 Ara 2011, 18:14
Değerleme: 14

Ynt: sin-

İletigönderen BARIÞ » 19 Kas 2012, 14:46

  • 0

Üyelik görseli
BARIÞ
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 580
Katılım: 27 Ara 2011, 18:14
Değerleme: 14

Ynt: sin-

İletigönderen Türkçe » 19 Kas 2012, 18:56

Türkeröz yazdı:sinmek:Bir şeyin içine ya da üzerine konması, yerleşmesi; gömülmek.
sin:gömülen, yerleşilen, konulan şey ya da yer.

Yani kimse "görünüm" gibi anlam çıkarmasın.
Uygurulda ün-sin (audio-video anlamında) ma Kırgızılda ünalgı (ses alan aygıt) ma sınalgı (görüntü / video alan aygıt) sözleri varken daha neyle uğraşıyorsun?
  • 0

En soñ Türkçe tarafından 19 Kas 2012, 18:58 tarihinde düzenlendi, toplamda 1 kéz düzenlendi.
Dilleri düzenleyen kurumlar bulunsa da dilin biçimini belirleyen kullanımdır. Bir sözcük bir dilde kullanımda ise o dili düzenleyen kurumun sözlüğünde olsa da olmasa da artık bir bildirme aracıdır. Yalnızca yeni sözler bulmak yerine onları kullanmak, uygulayıcı olmak durumundayız.
Türkçe
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 634
Katılım: 14 Ağu 2012, 23:27
Değerleme: 7

Ynt: sin-

İletigönderen Türkeröz » 19 Kas 2012, 21:56

Öncelikle;

sınmak, -ar   
(nsz) hlk. 1. Kırılmak, parçalanmak, bozulmak. 2. Yenilmek, bozguna uğramak.
Güncel Türkçe Sözlük
sınmak   
Kırılmak.
Türkiye Türkçesi Ağızları Sözlüğü
sınmak   
1.Korkmak, sinmek 2.Yenilmek, geri çekilmek. 3.Usanmak, bıkmak, yılmak. 4.İçine kapanmak, neşesi gitmek.
Türkiye Türkçesi Ağızları Sözlüğü
sınmak   
Sığmak.
Türkiye Türkçesi Ağızları Sözlüğü
sınmak   
Doğum yapmak.
Türkiye Türkçesi Ağızları Sözlüğü
sınmak   
1.Beğenmek, imrenmek. 2.Alışmak, uymak.
Türkiye Türkçesi Ağızları Sözlüğü
sınmak   
1.Küçülmek, fire vermek. 2.Bozulmak. 3.İnmek, sönmek, azalmak.
Türkiye Türkçesi Ağızları Sözlüğü
sınmak   
1. Bıkmak, usanmak. 2. Yenilmek. 3. Tutulan oruçtan kuşkulanmak. 4. Güvenmek.
Türkiye Türkçesi Ağızları Sözlüğü
sınmak   
Şişkin nesnenin içi boşalmak.
Türkiye Türkçesi Ağızları Sözlüğü
sınmak   
Yerleşmek.
Türkiye Türkçesi Ağızları Sözlüğü

sınmak   
Kırılmak, bozulmak: Öküzüm öldü kağnım sındı.
Türkiye Türkçesi Ağızları Sözlüğü
sınmak   
1. Kırılmak, parçalanmak, münkesir olmak. 2. Zayıf düşmek, âciz kalmak. 3. Yenilmek, mağlûp, münhezim olmak. 4. Zayi olmak, kaybolmak. 5. Bozulmak. 6. Azalmak, şiddetini kaybetmek.
Tarama Sözlüğü 1971
-------------------------------------------------------------------------------------------------

sin   
(I) a. esk. Ölü gömülen yer, gömüt, mezar, kabir, metfen, makber: “Sana ibret gerek ise / Gel göresin bu sinleri” -Yunus Emre.
Güncel Türkçe Sözlük
sin, -nni    Ar. sinn
(II) a. esk. Yaş (I): “Hoş uyanık da olsam biz sindekileri artık erkekten saymazlar ya.” -H. Taner.
Güncel Türkçe Sözlük
sin  Fr. Sinus
BSTS / Tıp Terimleri Kılavuzu
sin   
Ölü gömülen yer, kabir.
Türkiye Türkçesi Ağızları Sözlüğü
sin   
Etek, etek ucu : Sinlerini topla.
Türkiye Türkçesi Ağızları Sözlüğü
sin   
1.Bir çeşit sarı üzüm kurusu. 2.Biraz kurutulmuş meyve. 3.Dut.
Türkiye Türkçesi Ağızları Sözlüğü
sin   
Saklambaç oyunu.
Türkiye Türkçesi Ağızları Sözlüğü
sin   
Mezar.
Türkiye Türkçesi Ağızları Sözlüğü
sin   
Neden (sebep sözcüğüyle birlikte kullanılır): Sinim sebebim sen oldun.
Türkiye Türkçesi Ağızları Sözlüğü
sin   
1. Ölüm. 2. Kahır, acı. Ya verilmezse o, ona bi sin olur
Türkiye Türkçesi Ağızları Sözlüğü
sin   
Mezar, kabir. Sinime sövmeyen
Türkiye Türkçesi Ağızları Sözlüğü
sin  Dgr. Yun. syn: ile
1. Yunanca ile anlamına gelen ön ek. 2. Nükleosit konformasyonu yani nükleik asitte baz biriminin şekerin etrafında C-N glikozit bağını eksen olarak kullanarak dönmesi olayı. Polinükleotitlerde bazların kütle hâlinde şeker fosfat iskeleti etrafında dönmesi. 3. Birbirine sıkı sıkıya bağlı bulunan iki radikalin zıt pozisyonu.
BSTS / Biyoloji Terimleri Sözlüğü 1998
sin  Dgr. anat. syn
anat. Beraber, bitişik.
BSTS / Veteriner Hekimliği Terimleri Sözlüğü
sin (I)   
Mezar, kabir, merkat.
Tarama Sözlüğü 1971
sin (II)   
Sen.
Tarama Sözlüğü 1971
sin (III)   
bk. sinci.
Tarama Sözlüğü 1971
-----------------------------------------

Gelelim bir de sizlerin kullandığı anlamına bakalım.

ünalgı için ses alan aygıt
sınalgı için görüntü alan aygıt

diye hala iddaa ediyorsunuz. Ama ben ordaki "sın"ın görüntü olmadığını yukarıda da gösterdim. Ayrıca televizyon da zaten görüntü alan aygıt değildir. Görüntü veren, yayınları gösteren aygıttır.
İngilizce'deki "see (si:)" sözcüğünü de Türkçe'de görmek demektir. Yani ordaki "see" Türkçe değildir.

Radyo için türetilene gelince de ün sözcüğüyle türetimiyle bir sorunum yok şimdik. Ama sonuna getirilen -algı eki ve sizlerin deyimiyle verdiği anlam o nesneyle ilgisi yok. Sizler radyo için ses alan aygıt demişsiniz ama yanlış. Radyo ses alan aygıt değil, ses veren aygıttır basitçe söylemek gerekirse.[/b]
  • 0

Üyelik görseli
Türkeröz
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 2995
Katılım: 25 Nis 2008, 17:08
Değerleme: 560

Ynt: sin-

İletigönderen Türkçe » 20 Kas 2012, 00:07

Türkeröz yazdı:Öncelikle;

sınmak, -ar   
(nsz) hlk. 1. Kırılmak, parçalanmak, bozulmak. 2. Yenilmek, bozguna uğramak.
Güncel Türkçe Sözlük
sınmak   
Kırılmak.
Türkiye Türkçesi Ağızları Sözlüğü
sınmak   
1.Korkmak, sinmek 2.Yenilmek, geri çekilmek. 3.Usanmak, bıkmak, yılmak. 4.İçine kapanmak, neşesi gitmek.
Türkiye Türkçesi Ağızları Sözlüğü
sınmak   
Sığmak.
Türkiye Türkçesi Ağızları Sözlüğü
sınmak   
Doğum yapmak.
Türkiye Türkçesi Ağızları Sözlüğü
sınmak   
1.Beğenmek, imrenmek. 2.Alışmak, uymak.
Türkiye Türkçesi Ağızları Sözlüğü
sınmak   
1.Küçülmek, fire vermek. 2.Bozulmak. 3.İnmek, sönmek, azalmak.
Türkiye Türkçesi Ağızları Sözlüğü
sınmak   
1. Bıkmak, usanmak. 2. Yenilmek. 3. Tutulan oruçtan kuşkulanmak. 4. Güvenmek.
Türkiye Türkçesi Ağızları Sözlüğü
sınmak   
Şişkin nesnenin içi boşalmak.
Türkiye Türkçesi Ağızları Sözlüğü
sınmak   
Yerleşmek.
Türkiye Türkçesi Ağızları Sözlüğü

sınmak   
Kırılmak, bozulmak: Öküzüm öldü kağnım sındı.
Türkiye Türkçesi Ağızları Sözlüğü
sınmak   
1. Kırılmak, parçalanmak, münkesir olmak. 2. Zayıf düşmek, âciz kalmak. 3. Yenilmek, mağlûp, münhezim olmak. 4. Zayi olmak, kaybolmak. 5. Bozulmak. 6. Azalmak, şiddetini kaybetmek.
Tarama Sözlüğü 1971
-------------------------------------------------------------------------------------------------

sin   
(I) a. esk. Ölü gömülen yer, gömüt, mezar, kabir, metfen, makber: “Sana ibret gerek ise / Gel göresin bu sinleri” -Yunus Emre.
Güncel Türkçe Sözlük
sin, -nni    Ar. sinn
(II) a. esk. Yaş (I): “Hoş uyanık da olsam biz sindekileri artık erkekten saymazlar ya.” -H. Taner.
Güncel Türkçe Sözlük
sin  Fr. Sinus
BSTS / Tıp Terimleri Kılavuzu
sin   
Ölü gömülen yer, kabir.
Türkiye Türkçesi Ağızları Sözlüğü
sin   
Etek, etek ucu : Sinlerini topla.
Türkiye Türkçesi Ağızları Sözlüğü
sin   
1.Bir çeşit sarı üzüm kurusu. 2.Biraz kurutulmuş meyve. 3.Dut.
Türkiye Türkçesi Ağızları Sözlüğü
sin   
Saklambaç oyunu.
Türkiye Türkçesi Ağızları Sözlüğü
sin   
Mezar.
Türkiye Türkçesi Ağızları Sözlüğü
sin   
Neden (sebep sözcüğüyle birlikte kullanılır): Sinim sebebim sen oldun.
Türkiye Türkçesi Ağızları Sözlüğü
sin   
1. Ölüm. 2. Kahır, acı. Ya verilmezse o, ona bi sin olur
Türkiye Türkçesi Ağızları Sözlüğü
sin   
Mezar, kabir. Sinime sövmeyen
Türkiye Türkçesi Ağızları Sözlüğü
sin  Dgr. Yun. syn: ile
1. Yunanca ile anlamına gelen ön ek. 2. Nükleosit konformasyonu yani nükleik asitte baz biriminin şekerin etrafında C-N glikozit bağını eksen olarak kullanarak dönmesi olayı. Polinükleotitlerde bazların kütle hâlinde şeker fosfat iskeleti etrafında dönmesi. 3. Birbirine sıkı sıkıya bağlı bulunan iki radikalin zıt pozisyonu.
BSTS / Biyoloji Terimleri Sözlüğü 1998
sin  Dgr. anat. syn
anat. Beraber, bitişik.
BSTS / Veteriner Hekimliği Terimleri Sözlüğü
sin (I)   
Mezar, kabir, merkat.
Tarama Sözlüğü 1971
sin (II)   
Sen.
Tarama Sözlüğü 1971
sin (III)   
bk. sinci.
Tarama Sözlüğü 1971
-----------------------------------------

Gelelim bir de sizlerin kullandığı anlamına bakalım.

ünalgı için ses alan aygıt
sınalgı için görüntü alan aygıt

diye hala iddaa ediyorsunuz. Ama ben ordaki "sın"ın görüntü olmadığını yukarıda da gösterdim. Ayrıca televizyon da zaten görüntü alan aygıt değildir. Görüntü veren, yayınları gösteren aygıttır.
İngilizce'deki "see (si:)" sözcüğünü de Türkçe'de görmek demektir. Yani ordaki "see" Türkçe değildir.

Radyo için türetilene gelince de ün sözcüğüyle türetimiyle bir sorunum yok şimdik. Ama sonuna getirilen -algı eki ve sizlerin deyimiyle verdiği anlam o nesneyle ilgisi yok. Sizler radyo için ses alan aygıt demişsiniz ama yanlış. Radyo ses alan aygıt değil, ses veren aygıttır basitçe söylemek gerekirse.[/b]
Fransızca sinüs, Arapça yaş anlamındaki sin konuyla ilgili mi? Bir de sın- eylemini neden ad olan sın ile karşılaştırıyorsun? Bu sözcüklere neden bunca takıldığını da pek anlayamıyorum. Biz ünalgı yoksa sınalgı sözcüklerini kullanıyoruz, sen bu sözcüklerin doğru türetim olduklarını düşünmüyorsan kullanmayabilirsin.
  • 0

Dilleri düzenleyen kurumlar bulunsa da dilin biçimini belirleyen kullanımdır. Bir sözcük bir dilde kullanımda ise o dili düzenleyen kurumun sözlüğünde olsa da olmasa da artık bir bildirme aracıdır. Yalnızca yeni sözler bulmak yerine onları kullanmak, uygulayıcı olmak durumundayız.
Türkçe
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 634
Katılım: 14 Ağu 2012, 23:27
Değerleme: 7

Ynt: sin-

İletigönderen Türkeröz » 21 Kas 2012, 00:54

@Türkçe benim gösterdiğim tüm yerden sadece Fransızca sinüs'e takılmayın. Görebilmeniz için gerekli yerleri sizlere kalınlattığım halde bir de neden karşılaştırıyorsunuz diyorsunuz. Sizin kullandığınız o sözcüklerinin anlamının da türetiminin de yanlış olduğunu kanıtlıyorum. Siz ise hala dogmalığa inanıyorsunuz. Kusura bakmayın düşünmüyorum kanıtlıyorum sizlere. Siz de artık bırakın bu dogmalığı lütfen.
  • 0

Üyelik görseli
Türkeröz
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 2995
Katılım: 25 Nis 2008, 17:08
Değerleme: 560

Ynt: sin-

İletigönderen Türkçe » 21 Kas 2012, 02:20

Türkeröz yazdı:@Türkçe benim gösterdiğim tüm yerden sadece Fransızca sinüs'e takılmayın. Görebilmeniz için gerekli yerleri sizlere kalınlattığım halde bir de neden karşılaştırıyorsunuz diyorsunuz. Sizin kullandığınız o sözcüklerinin anlamının da türetiminin de yanlış olduğunu kanıtlıyorum. Siz ise hala dogmalığa inanıyorsunuz. Kusura bakmayın düşünmüyorum kanıtlıyorum sizlere. Siz de artık bırakın bu dogmalığı lütfen.
Birbirinden ayrı olarak Uygur Türkleri sın sözünü video, Kırgız Türkleri ise sınalgı sözünü televizyon anlamında kullanmaya başlamışlar. Demek bu sın sözünün senin sözlüklerde bulamadığım yoksa anlayamadığın bir anlamı var. Bu tartışmalarla nereye varmaya çalışıyorsun?  Başka ağganlarda kullanılan sözcüklerle niye bunca uğraşıyorsun? Düşüncen gerçekten sınalgı sözünün yanlış türetim olduğu mu, yoksa Ortak Türkçeciliği Öz Türkçeciliğin karşısında düşündüğün için nereden saldırsam diye mi uğraşıyorsun?
  • 0

Dilleri düzenleyen kurumlar bulunsa da dilin biçimini belirleyen kullanımdır. Bir sözcük bir dilde kullanımda ise o dili düzenleyen kurumun sözlüğünde olsa da olmasa da artık bir bildirme aracıdır. Yalnızca yeni sözler bulmak yerine onları kullanmak, uygulayıcı olmak durumundayız.
Türkçe
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 634
Katılım: 14 Ağu 2012, 23:27
Değerleme: 7

Ynt: sin-

İletigönderen BARIÞ » 21 Kas 2012, 18:44

Türkçe yazdı:Birbirinden ayrı olarak Uygur Türkleri sın sözünü video, Kırgız Türkleri ise sınalgı sözünü televizyon anlamında kullanmaya başlamışlar. Demek bu sın sözünün senin sözlüklerde bulamadığım yoksa anlayamadığın bir anlamı var. Bu tartışmalarla nereye varmaya çalışıyorsun?  Başka ağganlarda kullanılan sözcüklerle niye bunca uğraşıyorsun? Düşüncen gerçekten sınalgı sözünün yanlış türetim olduğu mu, yoksa Ortak Türkçeciliği Öz Türkçeciliğin karşısında düşündüğün için nereden saldırsam diye mi uğraşıyorsun?


Öz Türkçe çalışmaları sırasında Ortak Türkçe amacını hep göz önünde bulundurmalıyız. Yoksa göçedeki (sokak) kişi konuştuğu dilden yeterince memnun.

Uğurola!
  • 0

Üyelik görseli
BARIÞ
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 580
Katılım: 27 Ara 2011, 18:14
Değerleme: 14

Ynt: sin-

İletigönderen Türkçe » 21 Kas 2012, 19:24

BARIŞ yazdı:Öz Türkçe çalışmaları sırasında Ortak Türkçe amacını hep göz önünde bulundurmalıyız. Yoksa göçedeki (sokak) kişi konuştuğu dilden yeterince memnun.

Uğurola!
Göçe dediğiniz söz Farsçadan alınma küçe mi?
  • 0

Dilleri düzenleyen kurumlar bulunsa da dilin biçimini belirleyen kullanımdır. Bir sözcük bir dilde kullanımda ise o dili düzenleyen kurumun sözlüğünde olsa da olmasa da artık bir bildirme aracıdır. Yalnızca yeni sözler bulmak yerine onları kullanmak, uygulayıcı olmak durumundayız.
Türkçe
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 634
Katılım: 14 Ağu 2012, 23:27
Değerleme: 7

Ynt: sin-

İletigönderen Türkeröz » 21 Kas 2012, 22:35

@Türkçe isteseniz çok iyi görürsünüz ancak işinize gelmediği için görmemezlikten geliyorsunuz. Böyle yaparak başkalarını kandıramazsınız. Yanlış türetimdir, kanıt olarak da sözün anlamlarını da verdim.
  • 0

Üyelik görseli
Türkeröz
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 2995
Katılım: 25 Nis 2008, 17:08
Değerleme: 560

Ynt: sin-

İletigönderen BARIÞ » 21 Kas 2012, 23:36

Türkçe yazdı:Göçe dediğiniz söz Farsçadan alınma küçe mi?


Ben onu göçmek yani geçmek eyleminden geldiğini düşünüyordum.

Uğurola!
  • 0

Üyelik görseli
BARIÞ
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 580
Katılım: 27 Ara 2011, 18:14
Değerleme: 14

Ynt: sin-

İletigönderen BARIÞ » 22 Kas 2012, 11:53

BARIŞ yazdı:Ben onu göçmek yani geçmek eyleminden geldiğini düşünüyordum.

Uğurola!


کوچک [kûçek] küçük 
کوچه [kûçe] sokak 

Farsça ile daha önce temasım olmamıştı. Farsça sözler Türkçeye çok benziyor. Küçük Türkçe bir söz, Farsçaya geçmiş sanırım.

Uğurola!
  • 0

Üyelik görseli
BARIÞ
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 580
Katılım: 27 Ara 2011, 18:14
Değerleme: 14

Ynt: sin-

İletigönderen Türkçe » 09 Şub 2013, 06:04

Türkeröz yazdı:Yani kimse "görünüm" gibi anlam çıkarmasın.
Ancak bu birleşik sözcüğü oluşturan sın sözcüğünün görüntü ile ilgili olarak televizyonun işlevini veren anlamını üç sözlükte tespit ettik. Karaçay-Malkar Türkçesi Sözlüğü’nde “dış görünüş”; Yeni Uygur Türkçesi Sözlüğü’nde “boy, endam” ile “dış görüntü”; Çuvaş Türkçesi-Türkiye Türkçesi Sözlüğü’nün ikinci ve üçüncü maddelerinde verilen “suret, imaj, imge, hayal, tıp, tarz, görünüş, portre” ile “fotoğraf” açıklamaları televizyon karşılığı kullanılan sınalgı adını açıklamaktadır. http://turkcesivarken.com/yazismalik/ht ... 834#p27834
  • 0

Dilleri düzenleyen kurumlar bulunsa da dilin biçimini belirleyen kullanımdır. Bir sözcük bir dilde kullanımda ise o dili düzenleyen kurumun sözlüğünde olsa da olmasa da artık bir bildirme aracıdır. Yalnızca yeni sözler bulmak yerine onları kullanmak, uygulayıcı olmak durumundayız.
Türkçe
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 634
Katılım: 14 Ağu 2012, 23:27
Değerleme: 7

Ynt: sin-

İletigönderen Türkeröz » 09 Şub 2013, 08:24

[size=1.6em]sın



[/size]
[/size][size=1.6em][/size][size=1.6em][size=12px]
Konu başlıkları [/size][size=11px] [[color=rgb(11, 0, 128)]gizle[/color]] [/size]
[/size]
[size=1.6em][size=12px][color=rgb(11, 0, 128)]1 Karaçay Balkarca[/color][/size][/size]
    [size=1.6em][/size]
    • [size=1.6em][size=12px][color=rgb(11, 0, 128)]1.1 Ad[/color][/size][/size]
    [size=1.6em][/size]
    • [size=1.6em][size=12px][color=rgb(11, 0, 128)]1.2[/color][/size][/size]
    [size=1.6em][/size]
    • [size=1.6em][size=12px][color=rgb(11, 0, 128)]1.3 Eylem[/color][/size][/size]
    [size=1.6em][/size]
    • [size=1.6em][size=12px][color=rgb(11, 0, 128)]1.4[/color][/size][/size]
    [size=1.6em][/size]
    • [size=1.6em][/size][/l][/l]
[size=1.6em][size=12px][/t][/t]
[/size]
[/size]
  • [size=1.6em][size=12px][color=rgb(11, 0, 128)]2 Kumanca[/color][/size][/size]
      [size=1.6em][/size]
      • [size=1.6em][size=12px][color=rgb(11, 0, 128)]2.1 Ad[/color][/size][/size]
      [size=1.6em][/size]
      • [size=1.6em][size=12px][color=rgb(11, 0, 128)]2.2[/color][/size][/size]
      [size=1.6em][/size]
      • [size=1.6em][size=12px][color=rgb(11, 0, 128)]2.3 Eylem[/color][/size][/size]
      [size=1.6em][/size]
      • [size=1.6em][size=12px][color=rgb(11, 0, 128)]2.4[/color][/size][/size]
      [size=1.6em][/size]
    [size=1.6em][/size][/li]
[size=1.6em][/size]
  • [size=1.6em][size=12px][color=rgb(11, 0, 128)]3 Tatarca[/color][/size][/size]
      [size=1.6em][/size]
      • [size=1.6em][size=12px][color=rgb(11, 0, 128)]3.1 Ad[/color][/size][/size]
      [size=1.6em][/size]
      • [size=1.6em][size=12px][color=rgb(11, 0, 128)]3.2[/color][/size][/size]
      [size=1.6em][/size]
    [size=1.6em][/size][/li]
[size=1.6em][size=13px][[color=rgb(11, 0, 128)]değiştir[/color]][/size][size=19px]
[color=rgb(11, 0, 128)]Karaçay Balkarca[/color][/size][size=13px][[color=rgb(11, 0, 128)]değiştir[/color]][/size][size=17px][color=rgb(11, 0, 128)]Ad[/color] Anlamlar[1] [color=rgb(11, 0, 128)]mezar[/color][2] [color=rgb(11, 0, 128)]mezar taşı[/color][/size][size=13px][[color=rgb(11, 0, 128)]değiştir[/color]][/size][size=17px][color=rgb(11, 0, 128)]Eylem[/color] Anlamlar[1] [color=rgb(11, 0, 128)]kırılmak[/color][/size][size=13px][[color=rgb(11, 0, 128)]değiştir[/color]][/size][size=17px]
[color=rgb(11, 0, 128)]Kumanca[/color][/size][size=13px][[color=rgb(11, 0, 128)]değiştir[/color]][/size][size=17px][color=rgb(11, 0, 128)]Ad[/color] Anlamlar[1] [color=rgb(11, 0, 128)]mezar taşı[/color][/size][size=13px][[color=rgb(11, 0, 128)]değiştir[/color]][/size][size=17px][color=rgb(11, 0, 128)]Eylem[/color] Anlamlar[1] [color=rgb(11, 0, 128)]kırılmak[/color][/size][size=13px][[color=rgb(11, 0, 128)]değiştir[/color]][/size][size=17px]
[color=rgb(11, 0, 128)]Tatarca[/color][/size][size=13px][[color=rgb(11, 0, 128)]değiştir[/color]][/size][size=17px][color=rgb(11, 0, 128)]Ad[/color] Anlamlar[1] [color=rgb(11, 0, 128)]heykel[/color], [color=rgb(11, 0, 128)]yontu[/color]

[color=rgb(11, 0, 128)]Kategoriler[/color]: [/size][/size][/size]
[/size]
    [size=1.6em][size=12px][size=19px][/size][/size][/size][size=1.6em][size=12px][size=19px][/size][/size][/size]
    • [size=1.6em][size=12px][size=19px][size=17px][color=rgb(11, 0, 128)]Ad (Karaçay Balkarca)[/color][/size][/size][/size][/size]
    [size=1.6em][size=12px][size=19px][/size][/size][/size]
    • [size=1.6em][size=12px][size=19px][size=17px][color=rgb(11, 0, 128)]Ad[/color][/size][/size][/size][/size]
    [size=1.6em][size=12px][size=19px][/size][/size][/size]
    • [size=1.6em][size=12px][size=19px][size=17px][color=rgb(11, 0, 128)]Anlamı olan maddeler[/color][/size][/size][/size][/size]
    [size=1.6em][size=12px][size=19px][/size][/size][/size]
    • [size=1.6em][size=12px][size=19px][size=17px][color=rgb(11, 0, 128)]Eylem (Karaçay Balkarca)[/color][/size][/size][/size][/size]
    [size=1.6em][size=12px][size=19px][/size][/size][/size]
    • [size=1.6em][size=12px][size=19px][size=17px][color=rgb(11, 0, 128)]Eylem[/color][/size][/size][/size][/size]
    [size=1.6em][size=12px][size=19px][/size][/size][/size]
    • [size=1.6em][size=12px][size=19px][size=17px][color=rgb(11, 0, 128)]Kumanca sözcükler[/color][/size][/size][/size][/size]
    [size=1.6em][size=12px][size=19px][/size][/size][/size]
    • [size=1.6em][size=12px][size=19px][size=17px][color=rgb(11, 0, 128)]Ad (Kumanca)[/color][/size][/size][/size][/size]
    [size=1.6em][size=12px][size=19px][/size][/size][/size]
    • [size=1.6em][size=12px][size=19px][size=17px][color=rgb(11, 0, 128)]Eylem (Kumanca)[/color][/size][/size][/size][/size]
    [size=1.6em][size=12px][size=19px][/size][/size][/size]
    • [size=1.6em][size=12px][size=19px][size=17px][color=rgb(11, 0, 128)]Tatarca sözcükler[/color][/size][/size][/size][/size]
    [size=1.6em][size=12px][size=19px][/size][/size][/size]
    • [size=1.6em][size=12px][size=19px][size=17px][color=rgb(11, 0, 128)]Ad (Tatarca)[/color][/size][/size][/size][/size]
    [size=1.6em][size=12px][size=19px][/size][/size][/size]
[size=1.6em][size=12px][size=19px][size=17px]





Karaçay-Balkar Türkçesi'nde sın sözü mezar demektir. Anlamı da dış görünüm değil, gömülen yer demektir. Gerçek anlamından uzak mecazi bir anlam yüklemesi yapmış biri diye gerçekten de o anlamı olmaz. Boy'un anlamı da uzunluk, ölçü; endam da vücut, beden demektir. Türkiye Türkçesi'nde de böyle bir anlamı yoktur. Ayrıca bu sın sözü sın- eyleminin adlaşmış biçimidir. Sınmak eyleminin anlamı da biçmek, kesmek, kırmak; gömmek.. demektir.[/size][/size][/size]
[/size]
  • 0

Üyelik görseli
Türkeröz
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 2995
Katılım: 25 Nis 2008, 17:08
Değerleme: 560

Soñraki

Dön Añlam Tartışmaları

Kimler çevrimiçi

Bu bölümü gezen üyeler: Hiç bir üye yok ve 10 konuk

Reputation System ©'