Yazışmalık

Başka sese beñzemez ananıñ sesi, Her sözcüñ arasañ vardır Türkçesi

Spoiler

Başka dillerde yér alıp henüz Türkçe'ye bile geçmemiş kavramlara karşılık bulma çalışmalarını içerir.

Ynt: Spoiler

İletigönderen Kutluay » 11 Haz 2011, 14:17

Çaktırma?

Çaktırmak: 3. Birinin bir şeyi sezmesini sağlamak

Çaktırmak: belli etmek. (Diyarbakır)

Çaktırmadan: Belli etmeden, gizlice, sezdirmeden.

Çaktırış, çaktırıcı?
  • 0

Üyelik görseli
Kutluay
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 309
Katılım: 23 Eyl 2010, 14:00
Değerleme: 15

Ynt: Spoiler

İletigönderen fankibiber » 13 Oca 2013, 03:03

Spoiler: Eleveren


"Bu başlıkta kımıldaktan eleverenler bulunuyor."
  • 0

Hoşça kalıñ, ulayı balıklar için sağ oluñ.
fankibiber
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 438
Katılım: 04 Nis 2010, 02:57
Değerleme: 16

Ynt: Spoiler

İletigönderen Toygun » 17 Oca 2013, 13:04

Fincesi ilonpilaaja eğlence kaçıran demekmiş.
  • 0

Üyelik görseli
Toygun
Genel Sorumlu
Genel Sorumlu
 
İleti: 5191
Katılım: 17 Haz 2010, 17:30
Değerleme: 1239

Ynt: Spoiler

İletigönderen Tözkoparan » 18 Oca 2013, 21:26

Aslında böyle yeni edebi terimleri Türkçe'de oturtmak için açıklayıcı, uzun makaleler yazmak gerek diye bir his var içimde benim.


Türkçe bağlamda "zıpoylır vermek istemiyorum" anlamı için "tadını bozmayayım şimdi" gibi dolandırıp söylediğim oluyor ama terim düzeyinde "sasımak" fiilinden bir sözcük türese mest olurum. "Sasıt" gibi mesela. Ama damdan düşer gibi "aha sasıt" diyince hiç anlaşılmaz olacağından o uzun makale şart. Bunu "to spoil" fiili yemeğin bozulması için de kullanıldığından ötürü çevirisi olsun diye söylemiyorum cidden, kendi başıma "'spoiler' yiyince o yapıt ne hale geliyor"u düşünürken yüzeye çıkan bir fiildir.


Cümle başına "ama" koydum çünkü söz akışı bunu gerektirdi.
  • 0

Tözkoparan
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 355
Katılım: 02 Haz 2011, 00:10
Değerleme: 49

Ynt: Spoiler

İletigönderen Tözkoparan » 17 Kas 2013, 17:37

Bu aralar tatbozumu ve tatbozucu sözlerini aklımdan geçirir oldum epeyce.
  • 0

Tözkoparan
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 355
Katılım: 02 Haz 2011, 00:10
Değerleme: 49

Ynt: Spoiler

İletigönderen Bi50likdaha » 18 Kas 2013, 11:02

kekremek , kekreme şimdi.

kekrem yemekteki acı tad.
  • 0

Bi50likdaha
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 1845
Katılım: 27 May 2013, 19:31
Konum: Ankara
Değerleme: 407

Ynt: Spoiler

İletigönderen Mete Han » 12 Nis 2014, 17:43

Bétik ya da İzletiye ilişkin bilgi vériyorsun, ancak bilgi vérdiğiñ kişi daha o bölüme gelmediği için bu bilgi tadını, buşgusunu kaçırıyor. Önden bilgi vérmiş oluyorsun. 'ÖNBİLGİ' diyilebilir mi?
  • 0

En soñ Mete Han tarafından 12 Nis 2014, 18:05 tarihinde düzenlendi, toplamda 1 kéz düzenlendi.
Üyelik görseli
Mete Han
İlgili
İlgili
 
İleti: 7
Katılım: 12 Nis 2014, 17:31
Konum: Adana
Değerleme: 0

Ynt: Spoiler

İletigönderen görkem » 24 Nis 2014, 02:12

Türkçesi bozuntu bence. "Bozuntuya verme" deriz yani bizim önceden bildiğimiz bir şeyi söyleme, aramızdakini açıklama anlamında...
  • 1

Üyelik görseli
görkem
Sesli Yeñi Üye
Sesli Yeñi Üye
 
İleti: 2
Katılım: 24 Nis 2014, 00:51
Değerleme: 1

Ynt: Spoiler

İletigönderen sp » 20 May 2014, 12:21

Tatkaçıran olabilir.

"Tatkaçıran yapma, tatkarçıran anlatma" değil de
"Sonunu anlatıp da tadını kaçırma!" ya da "Tatkaçırma!" demek daha uygun.  ;)
  • 0

sp
Türkçeséver
Türkçeséver
 
İleti: 25
Katılım: 17 Eyl 2013, 18:53
Değerleme: 0

Ynt: Spoiler

İletigönderen Bi50likdaha » 20 May 2014, 15:20

Deler desek.
Balon olsun, su yada hava olsun içinde. Deler verirsen akar gider kaçar içindeki.
  • 0

Bi50likdaha
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 1845
Katılım: 27 May 2013, 19:31
Konum: Ankara
Değerleme: 407

Ynt: Spoiler

İletigönderen Gökbey » 05 Haz 2014, 21:52

İşiñ özü toplum arasında spoiler yapıldığında ibnelik yapılmış sayılır. Daha düzgünü patavatsızlık olur.

Bu yorum patavatsızlık içerir dénebilir.
  • 0

Görsel
Göktürkçe Araştırmaları http://kokturukce.blogspot.com
Göktürkçe Günlüğüm http://gokbeyuluc.wordpress.com
Azəricə Dil Araşdırmaları http://dilcilik.blogspot.com
Üyelik görseli
Gökbey
Yönetici
Yönetici
 
İleti: 1719
Katılım: 28 Ağu 2007, 17:15
Konum: Azerbaycan/Bakü
Değerleme: 359

Ynt: Spoiler

İletigönderen Oktay D. » 06 Haz 2014, 03:07

Gökbey yazdı:İşiñ özü toplum arasında spoiler yapıldığında ibnelik yapılmış sayılır. Daha düzgünü patavatsızlık olur.

Bu yorum patavatsızlık içerir dénebilir.

Éşeyci ayrımcılık içeren ibnelik yérine patavatsızlık pék olmuyor gibi. Oyunbozanlık veya çomaksokanlık olabilir belki?
  • 0

Üyelik görseli
Oktay D.
Yönetici
Yönetici
 
İleti: 7518
Katılım: 28 Ağu 2007, 17:52
Konum: İstanbul
Değerleme: 3588

Ynt: Spoiler

İletigönderen Bi50likdaha » 06 Haz 2014, 04:38

Bence ibn\'e gelen \"e\" eşey dengeleyicisi gibi olmuş ama neyse.  ;)
  • 0

Bi50likdaha
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 1845
Katılım: 27 May 2013, 19:31
Konum: Ankara
Değerleme: 407

Ynt: Spoiler

İletigönderen Boraan » 06 Haz 2014, 09:08

En uygunu tatbozan

spoiler vermek : tatbozu vermek
  • 0

Üyelik görseli
Boraan
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 1806
Katılım: 23 Eki 2007, 17:34
Konum: Ýstanbul
Değerleme: 65

Ynt: Spoiler

İletigönderen Oktay D. » 06 Haz 2014, 12:39

Boraan yazdı:En uygunu tatbozan

spoiler vermek : tatbozu vermek

tatbozan "spoiler"
tatbozanlık "spoiler'cılık"
tat bozmak "spoiler vermek"
daha iyi olur sanki?
  • 0

Üyelik görseli
Oktay D.
Oktay DOĞANGÜN
Yönetici
Yönetici
 
İleti: 7518
Katılım: 28 Ağu 2007, 17:52
Konum: İstanbul
Değerleme: 3588

ÖncekiSoñraki

Dön Başka Dillerdeki Türkçede Olmayan Kavramlar

Kimler çevrimiçi

Bu bölümü gezen üyeler: Hiç bir üye yok ve 2 konuk

Reputation System ©'