ingilizcede complicate den çoğaltıldığı için bende ondan türettim ancak tabii işlevsel olarak başka seçenekler önermek gerekebilir
anladığım kadarıyla ingilizcedeki kullanım durumu karmaşıklaştıran yan etkiler yüzünden öyle denmiş yoksa görünen anlamıyla complication öyle bir tanımı karşılamıyor
bu durumda
genel kullanım için
karmaşıklık karmakarışıklıktıbbi durumlarda belki ya yukardakine benzer bir kullanım ya da
yanal karmaşı bensay ın dediği gibi
yan etki vb öneririm
farsçada piçiden masdarından piçidegi olarak ilk kullanım var piçiden sarmak karmaşıklaştırmak aytıntılandırmak vs gibi anlamları var yani bizim kullanımımıza yakın
bensay yazdı:Onumdaki komplikasyon için "yan etki" benzeri "yan sayrılık, yan bozukluk" gibi bir nen?