
Söylediklerimi bircele (aynen) buraya aktarıyorum
Yiğit98 yazdı:Katılma ile pekiştirme anlamında kullanılan "Aynen aynen, Aynen öyle! ile Aynen" için ne diyorsunuz?
aynile "aslına uygun olarak" [ Hoca Sa'deddin Ef., Tacü't-Tevârih, 1574]
fuḳarāden gelen kāğıd ˁaynīle sultānüme irsāl olundı [sultanıma gönderildi]
aynen "tıpkı" [ Meninski, Thesaurus, 1680]
ˁaynīle, bi-ˁaynin & ˁaynen: Merè, rectè, verè, genuinè, ipsissimè.
ayniyet [ Ahmed Vefik Paşa, Lehce-ı Osmani, 1876]
ˁayniyyet: tıpkı olma
ayni [ Şemseddin Sami, Kamus-ı Türki, 1900]
ˁayni: (...) tr. tıpkı, tamamile kendisi. Bu mal gördüğünüzün aynisidir (aynidir demek daha doğrudur).
~ Ar ˁaynan عيناً [#ˁyn zrf.] gözle göründüğü gibi, bizatihi < Ar ˁayn عين 1. göz, 2. görünen şey, bir şeyin ta kendisi +an
Oğ: [ Kaşgarî, Divan-i Lugati't-Türk, 1073]
ayla [[böyle, bu suretle - Oğuzca]]
KTü: [ Codex Cumanicus, 1303]
ita [evet] - Tr: euet vel alay [evet, öyle] (...) tamen - Tr: alayesa [öyleyse] (...) Christus alay ayti [İsa öyle dedi]
<< ETü-O ayla o şekilde, o suretle < ETü an ıla +lAyU
→ o, ile
Benzer sözcükler: öylece, öylelikle, öylesine
datadeveb yazdı:Orhun Kül Tigin - Güney Yüzü (imiş) - 735'li yıllar
TÜZÜLTÜM. ALTUN KÜMÜŞ İŞGİTİ KUTAY BUNGSUZ ANCA BİRÜR. TABĞAÇ BODUN SABI SÜÇİG AGISI YIMŞAK ERMİŞ. SÜÇİG SABİN YIMŞAK AGIN ARIP IRAK BODUNUG ANCA YAĞUTIR ERMİŞ. YAĞURU KONDUKDA KİSRE AYNIĞ BİLİG ANDA ÖYÜR ERMİŞ.
Nişanyan Sözlükte şöyle geçiyor. AYNIaynile "aslına uygun olarak" [ Hoca Sa'deddin Ef., Tacü't-Tevârih, 1574]
fuḳarāden gelen kāğıd ˁaynīle sultānüme irsāl olundı [sultanıma gönderildi]
aynen "tıpkı" [ Meninski, Thesaurus, 1680]
ˁaynīle, bi-ˁaynin & ˁaynen: Merè, rectè, verè, genuinè, ipsissimè.
ayniyet [ Ahmed Vefik Paşa, Lehce-ı Osmani, 1876]
ˁayniyyet: tıpkı olma
ayni [ Şemseddin Sami, Kamus-ı Türki, 1900]
ˁayni: (...) tr. tıpkı, tamamile kendisi. Bu mal gördüğünüzün aynisidir (aynidir demek daha doğrudur).
~ Ar ˁaynan عيناً [#ˁyn zrf.] gözle göründüğü gibi, bizatihi < Ar ˁayn عين 1. göz, 2. görünen şey, bir şeyin ta kendisi +an
Nişanyan Sözlükte şöyle geçiyor. ÖYLEOğ: [ Kaşgarî, Divan-i Lugati't-Türk, 1073]
ayla [[böyle, bu suretle - Oğuzca]]
KTü: [ Codex Cumanicus, 1303]
ita [evet] - Tr: euet vel alay [evet, öyle] (...) tamen - Tr: alayesa [öyleyse] (...) Christus alay ayti [İsa öyle dedi]
<< ETü-O ayla o şekilde, o suretle < ETü an ıla +lAyU
→ o, ile
Benzer sözcükler: öylece, öylelikle, öylesine
Oktay D. yazdı:özdeş "identical" sözcüğünden yola çıkılabilir.
Biraz Arapçadan çeviri gibi olacak ama:
Örnek tümceler:
- "Bu gördüğüñüz sözcük ötekiyle bir ve birdeştir, yalñızca başındaki ses yumuşamış."
- "Ben de bunuñ birdeşini alacağım."
- "Aaa giysilerimiz birdeş! Pişti!"
- "Daha değişik bakmañ gérekiyor, birdeş düşünürseñ yine yéñilirsin."
- "Sınavda birdeş soruları sorduk ancak yine yarısı yapamadı."
datadeveb yazdı:Orhun Kül Tigin - Güney Yüzü (imiş) - 735'li yıllar
TÜZÜLTÜM. ALTUN KÜMÜŞ İŞGİTİ KUTAY BUNGSUZ ANCA BİRÜR. TABĞAÇ BODUN SABI SÜÇİG AGISI YIMŞAK ERMİŞ. SÜÇİG SABİN YIMŞAK AGIN ARIP IRAK BODUNUG ANCA YAĞUTIR ERMİŞ. YAĞURU KONDUKDA KİSRE AYNIĞ BİLİG ANDA ÖYÜR ERMİŞ.
Bu bölümü gezen üyeler: Majestic-12 [Bot] ve 13 konuk