Yazışmalık

Başka sese beñzemez ananıñ sesi, Her sözcüñ arasañ vardır Türkçesi

full, full çekmek

Yéñi sözcük türetim çalışmaları ile önerileri içerir.

full, full çekmek

İletigönderen Bi50likdaha » 13 May 2014, 17:35

Full için evet "dolu" karşılığı var ancak değme dem kullanılamıyor.
Örneğin ayakyolundasınız biri geldi dolu/full dediniz.

Ama sınavdan full/dolu çektim olmuyor.

Gene aynı kökten gelme olan Dolun sözcüğünü kullanabilir miyiz ? Fullmoon/Dolunay denkliği olarak düşündüm burada ayın bütünlüğünden, tamamında bahsediyor bu bağlamdan ötürü uygun geldi.

Karşdeş, dolunu çaktım bu sınav! gibi bir kullanım olabilir gibi.
  • 0

Bi50likdaha
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 1844
Katılım: 27 May 2013, 19:31
Konum: Ankara
Değerleme: 424

Ynt: full, full çekmek

İletigönderen Oktay D. » 13 May 2014, 17:44

Başlığı buraya taşıdım çünkü başlık adında diriltmelik sözcük geçmiyor. Diriltilesi sözcük tolun/dolun ise başlıkta onuñ adı geçmeliydi.

Bence full çekmek karışık dilli ing. + tr., henüz Türkceye gecmis diyemeyiz bir déyim olduğu için aynı sözcüklerle karşılamaya çalışmamak gerekir. Onuñ yérine yeni bir deyim türetilmelidir.
  • 0

Üyelik görseli
Oktay D.
Yönetici
Yönetici
 
İleti: 8516
Katılım: 28 Ağu 2007, 17:52
Konum: İstanbul
Değerleme: 5991

Ynt: full, full çekmek

İletigönderen iiilker99 » 13 May 2014, 18:46

"Full" sözcüğünün karşılığı "tam" ya da "dolu"dur . Hatta kullanılmaktadır.
Örneğin,
"Bardak full" --> "Bardak dolu" , "Bardak tam"
"Full çektim" --> "Tam çektim" , "Tam çıkardım" (Biz bunları kullanıyoruz da)
"Full time"    --> "Tam zamanlı". Tam olmadı bu, zaman arapçadan gelme. Şurada öd,öy, oğur gibi sözcükler tartışılmış ama kesin bir sonuca varamadım.
  • 0

iiilker99
Türkçeséver
Türkçeséver
 
İleti: 46
Katılım: 07 May 2014, 20:49
Değerleme: 10

Ynt: full, full çekmek

İletigönderen Oktay D. » 13 May 2014, 18:46

iiilker99 yazdı:"Full" sözcüğünün karşılığı "tam" ya da "dolu"dur . Hatta kullanılmaktadır.
Örneğin,
"Bardak full" --> "Bardak dolu" , "Bardak tam"
"Full çektim" --> "Tam çektim" , "Tam çıkardım" (Biz bunları kullanıyoruz da)
"Full time"    --> "Tam zamanlı". Tam olmadı bu, zaman arapçadan gelme. Şurada öd,öy, oğur gibi sözcükler tartışılmış ama kesin bir sonuca varamadım.

tam sözcüğü de Arapça kökenlidir :)
  • 0

Üyelik görseli
Oktay D.
Oktay DOĞANGÜN
Yönetici
Yönetici
 
İleti: 8516
Katılım: 28 Ağu 2007, 17:52
Konum: İstanbul
Değerleme: 5991

Ynt: full, full çekmek

İletigönderen M.calli » 13 May 2014, 18:55

biz dershandeyken tulum çekmek olarak bir karşılık kullanıyorduk lisede
  • 0

Demir tavında düşünce dilde dövülür.
M.calli
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 1045
Katılım: 05 Oca 2014, 23:49
Konum: kocaeli
Değerleme: 535

Ynt: full, full çekmek

İletigönderen birtancazin_ » 24 May 2014, 17:52

ful  tümüyle zorlama bir kullanış tam ve dolu zaten yeterli pek çok açıdan yine tulum çekmek de güzel bir kullanış bence.
fullemek yerine doldurmak ancak bu denli bayağı yad kökenlik sözcüklerin dilimizde sokuşturulması ve ulusumuzca da özensizce benimsenmesi gerçekten çok üzgen bir durum
  • 0

birtancazin_
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 339
Katılım: 23 Ağu 2013, 23:15
Değerleme: 36

Ynt: full, full çekmek

İletigönderen Bi50likdaha » 24 May 2014, 20:41

M.calli yazdı:biz dershandeyken tulum çekmek olarak bir karşılık kullanıyorduk lisede

Oldu işte. Geyik sözcük yerine mantıklı olan Dolun çektim ahahah filan diyeceksiniz bundan sonra  ;D
  • 0

Bi50likdaha
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 1844
Katılım: 27 May 2013, 19:31
Konum: Ankara
Değerleme: 424

Ynt: full, full çekmek

İletigönderen Oktay D. » 24 May 2014, 21:56

Bi50likdaha yazdı:Oldu işte. Geyik sözcük yerine mantıklı olan Dolun çektim ahahah filan diyeceksiniz bundan sonra  ;D

- Geçen Türkçede full çektim ahaha
- Sen İngilizce sınavına Türkçe diye girmiş olmayasın?! Çünkü Türkçede çekilse çekilse dolun çekilir!

gibi :)
  • 0

Üyelik görseli
Oktay D.
Oktay DOĞANGÜN
Yönetici
Yönetici
 
İleti: 8516
Katılım: 28 Ağu 2007, 17:52
Konum: İstanbul
Değerleme: 5991

Ynt: full, full çekmek

İletigönderen M.calli » 25 May 2014, 00:00

baktımda tulum çıkarmak deyiminin uyarlamasıymış
  • 0

Demir tavında düşünce dilde dövülür.
M.calli
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 1045
Katılım: 05 Oca 2014, 23:49
Konum: kocaeli
Değerleme: 535

Ynt: full, full çekmek

İletigönderen toorku » 06 Oca 2015, 20:49

öñeri tüm çektim
full çektim


üniversite sınavında tüm çektim yurt genelinde birinci sırayı hakettim
  • 5

noktasızlaştıramalandıramadıklarımızdanmısınız
toorku
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 934
Katılım: 17 Ara 2014, 20:50
Değerleme: 1260

Ynt: full, full çekmek

İletigönderen datadeveb » 21 Mar 2020, 19:51

öñeri dolp
full

öñeri dolp çekmek
full çekmek
  • 5

Çok dil bilgisi olan birisi değilim. Hakkınızı helal edin.

Kelime-i Tevhid söyleyelim. Çok tövbe edelim. Kuran-ı Kerim okuyalım, onunla edim "amel" edelim, salih kul olalım. Allahu Teâlâ kabul etsin.

OTK: https://discord.com/invite/vVdUSfY
Üyelik görseli
datadeveb
Deveb Önyüz Çatısı
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 2007
Katılım: 31 Tem 2018, 18:20
Değerleme: 800

Ynt: full, full çekmek

İletigönderen Algan Batur » 21 Mar 2020, 19:55

datadeveb yazdı:
öñeri dolp
full

öñeri dolp çekmek
full çekmek



ETü ve TTü bağlaç fiil eki muhtemelen arkaik bir partisip ekinden evrilmiştir. ETü türevlerde +mIş ekiyle eş işlevli görünür: alp = almış, çöp = çöğmiş, tolp = tolmış.
Bence usa yatkın.
  • 0

Asırlar bize yaştır,
Kemal ülküye baştır.
Bize yol göster Kemal,
Anayurda ulaştır.
Üyelik görseli
Algan Batur
Algan Batur
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 354
Katılım: 19 Mar 2020, 21:02
Değerleme: 26

Ynt: full, full çekmek

İletigönderen Algan Batur » 21 Mar 2020, 20:17

Dolpamak
Dolp + a
Teklemek gibi.
  • 0

Asırlar bize yaştır,
Kemal ülküye baştır.
Bize yol göster Kemal,
Anayurda ulaştır.
Üyelik görseli
Algan Batur
Algan Batur
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 354
Katılım: 19 Mar 2020, 21:02
Değerleme: 26

Ynt: full, full çekmek

İletigönderen datadeveb » 06 Nis 2020, 01:37

dolp türetimim ses getirmedi sanırım. Bu durumda yapacak bir şey kalmadı.

ETü: "tüm" [ Uygurca Budist metinler, <1000]
tolp nom ukuşındaki tınlıġlar [yasayı bilen tüm canlılar] (...) tolp etözin [tüm bedeni] (...) top yokaḏturur [tamamen yok eder]
  • 0

Çok dil bilgisi olan birisi değilim. Hakkınızı helal edin.

Kelime-i Tevhid söyleyelim. Çok tövbe edelim. Kuran-ı Kerim okuyalım, onunla edim "amel" edelim, salih kul olalım. Allahu Teâlâ kabul etsin.

OTK: https://discord.com/invite/vVdUSfY
Üyelik görseli
datadeveb
Deveb Önyüz Çatısı
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 2007
Katılım: 31 Tem 2018, 18:20
Değerleme: 800

Ynt: full, full çekmek

İletigönderen Aparog » 06 Nis 2020, 12:35

Ben de şunu buldum deveb.

Irk bitig [Uygurca]

Beg ayaz ödü kétmiş. Tolp(Tolıp da okunabilir) azuq kétirmiş. Ança bilinler edgü ol.
  • 3

"Size göre bir tek Türkçe yasak..."
- Mustafa Hüseyin IŞIK
Üyelik görseli
Aparog
Türkçeséver
Türkçeséver
 
İleti: 27
Katılım: 04 Nis 2020, 20:37
Değerleme: 24

Soñraki

Dön Sözcük Türetme, Öneriler

Kimler çevrimiçi

Bu bölümü gezen üyeler: Alexa [Bot], Bing [Bot] ve 4 konuk

Reputation System ©'