Yazışmalık

Başka sese beñzemez ananıñ sesi, Her sözcüñ arasañ vardır Türkçesi

ceza

Sözcükleriñ kökeni üzerine yapılan tartışmaları içerir.

ceza

İletigönderen Külliyât-ı Türkî » 26 May 2020, 12:39

Cezâ kelimesinin Arabî asıllı olduğunu sanırdım tâ ki "Osmanlı'dan Türkçe'ye karşılıklar kılavuzu" isimli kitabı görene kadar. Bu lûgata göre "cezâ" kelime öz be öz Türkçeymiş! Eğer bu mevzuda bilgisi olan varsa ve söylerse mutlu olurum. Baktığım her kaynak kelimenin en atîk1 hâlini Farsça olarak gösteriyor ve hazîne mânâsına geliyormuş.

Şöyle bir şey diyebiliriz belki: Çizge(sınırlayıcı şey) > Çezge > Cezge > Ceze > Ceza > Cezâ
Biraz zorlama olsa da Türkçe olması güzel bir şey.

1- eskil
  • 1

.rıdışıd teyinedem relkrüt ebeçög
Üyelik görseli
Külliyât-ı Türkî
Türkçeséver
Türkçeséver
 
İleti: 43
Katılım: 25 May 2020, 18:18
Konum: Istabul
Değerleme: -24

Ynt: ceza

İletigönderen Külliyât-ı Türkî » 26 May 2020, 13:17

Bu yazdığım deneme yalnızca bir deneme, adı üstünde. Siz daha usul karşılıklar bulursanız yazınız. Eğer bu doğruysa "cezâ" kelimesine bir karşılık gerekmeyecektir.
  • 10

.rıdışıd teyinedem relkrüt ebeçög
Üyelik görseli
Külliyât-ı Türkî
Kurt sevici
Türkçeséver
Türkçeséver
 
İleti: 43
Katılım: 25 May 2020, 18:18
Konum: Istabul
Değerleme: -24

Ynt: ceza

İletigönderen Oktay D. » 26 May 2020, 14:41

Osmanlı'dan Türkçe'ye karşılıklar kılavuzu (1935) adlı sözlüğüñ yayımlandığı dönemde Türkoloji émekleme aşamasında ve dilbilimi de çocukluk çağında olduğu için henüz çağdaş dilbilimiñ karşılaştırmalı yöntemleri geliştirilmemiş ve Türkçeyle Arapçayla Farsçayla ilgili büyük köken sözlükleri yazılmamıştı. O yüzden olgun olmayan bir dönemde böyle savlarıñ ortaya çıkması doğal. Ayrıca Nostratik dil ailesi, Güneş dil kuramı gibi savlar da o dönemde tüm ulus devletlerde ortaya çıkan bir şeydi ve herkes sözcükleri kendi diline mâl étmeye çalışıyordu. Biz de bu heveste géri kalmadık.

Ancak bugün çok iyi biliyoruz ki cezâ sözcüğü Türkçe değil. Bize Arapçadan geçmiş, Orta Farsçada bir biçimi var. Büyük olasılıkla Arapçaya da Farsçaya da hukukî olarak temelleriñ atıldığı bölgedeki üçüncü bir dilden geçti (Sümerce? Akadca?), ancak ikisinde de sağlam bir kökenlemesi bulunmuyor.
  • 1

Üyelik görseli
Oktay D.
Oktay DOĞANGÜN
Yönetici
Yönetici
 
İleti: 8557
Katılım: 28 Ağu 2007, 17:52
Konum: İstanbul
Değerleme: 6106

İletiThis post was deleted by alaskacanyon on 26 May 2020, 17:33.


Dön Köken Tartışmaları

Kimler çevrimiçi

Bu bölümü gezen üyeler: Hiç bir üye yok ve 18 konuk

Reputation System ©'