Yazışmalık

Başka sese beñzemez ananıñ sesi, Her sözcüñ arasañ vardır Türkçesi

mokümanter (mockumentary, docucomedy)

Yéñi sözcük türetim çalışmaları ile önerileri içerir.

mokümanter (mockumentary, docucomedy)

İletigönderen Oktay D. » 06 Eyl 2018, 16:31

Bu kavramı, "güldürü biçiminde yapılmış, bélgesel gibi düzenlenmiş ancak kurgusal olan yapım" olarak tanımlayabiliriz. Démeli, özlerinde bélgesel değiller, kurgusal fiction lar.

İngilizcedeki documentary (bélgesel) sözcüğüne öykünerek, mock documentary (alay étme bélgeseli) sözü kısaltılmış ve mockumentary olmuş, mock sözcüğü "alay" démek. documentary sözcüğünüñ Fransızcası olan documentaire (dokümanter diye okunur) sözcüğünü Türkçeye almış olduğumuzdan, bunuñ da sözde Fransızcalaşmışını almışız ve mokümanter démişiz :| Oysa Fransızcada documentaire parodique (dokümamter parodik diye okunur) olarak geçer (zaten mock İngilizce bir sözcük).

Öteki bir adı da docucomedy biçimindedir. documentary ile comedy sözcükleriniñ başını soñunu birleştirerek elde étmişler.

Belki kurgusal sözcüğüne öykünüp bir de DLT'de de geçen külgü > gülgü (gülüş>komedi) sözcüğünden ilerleyerek
gülgüsel
gülgü amacıyla yapılmış bélgesel gibi duran kurgusal yapım

diyebiliriz. Daha bélirgin bir öñeri ise
gülgüsel kurgu
gülgü amacıyla yapılmış bélgesel gibi duran kurgusal yapım
  • 6

Üyelik görseli
Oktay D.
Yönetici
Yönetici
 
İleti: 7832
Katılım: 28 Ağu 2007, 17:52
Konum: İstanbul
Değerleme: 4277

Ynt: mokümanter (mockumentary, docucomedy)

İletigönderen TürkçeSözlük78 » 06 Eyl 2018, 17:15

Gülgü sözcüğünü fıkra yerine kullanıyordum ben.
  • 5

Türk demek Türkçe demektir!
Üyelik görseli
TürkçeSözlük78
Oğuzhan T.
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 584
Katılım: 12 Nis 2018, 01:07
Konum: Yedi Tepe
Değerleme: 422

Ynt: mokümanter (mockumentary, docucomedy)

İletigönderen Oktay D. » 06 Eyl 2018, 17:39

Başlık sapmasın diye ayrıntılı düşüncelerimi fıkra başlığına yazdım :) Özetle bence gülüt (fıkra), gülgü (komedi), gülgün/gülgülü (komik).
  • 0

Üyelik görseli
Oktay D.
Oktay DOĞANGÜN
Yönetici
Yönetici
 
İleti: 7832
Katılım: 28 Ağu 2007, 17:52
Konum: İstanbul
Değerleme: 4277

Ynt: mokümanter (mockumentary, docucomedy)

İletigönderen TürkçeSözlük78 » 06 Eyl 2018, 17:58

Komik (Fr.) / Mizahi (Ar.) - Gülük, gülünç, gülgülük, güldürgen (Tr.)
Komedi (Fr.) / Mizah (Ar.) - Gülgü, gülüntü, gülüt, gülmece, kengel (Tr.)
Komedyen (Fr.) / Mizahşör (Ar.) - Güldürmen, güldürücü, kengelci (Tr.)
Espri (Fr.) / Şaka (Ar.) - Güldürü, aşna, kalçav (Tr.)
Esprili (Fr.) / Şakacı (Ar.) - Güldürücü, aşnar, ötkür (Tr.)
Espri yapmak (Fr.) / Şaka yapmak (Ar.) - Kalçamak, ötkürmek, güldürü yapmak (Tr.)
Fıkra (Ar.) - Güldürgü (Tr.)

Benim kullandığım sözcükler bunlar idi, gülgü ile güldürgüyü karıştırmışım. Komedi yerine ben de gülgü diyordum. Çok kullanmadığım bir sözcük olduğundan unutmuşum.
  • 5

Türk demek Türkçe demektir!
Üyelik görseli
TürkçeSözlük78
Oğuzhan T.
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 584
Katılım: 12 Nis 2018, 01:07
Konum: Yedi Tepe
Değerleme: 422

Ynt: mokümanter (mockumentary, docucomedy)

İletigönderen ulduzéver » 06 Eyl 2018, 20:05

Bir pseudo-documentary "yapay bélgesel, bélgesel yapayı" vâr bir de mockumentary "güldürücü yapay bélgesel"
Farçada şébh-é mostened "pseudo-documentary" karşılığıdır. Arapça şibh "beñzer" ile Arapça mustened "bélgesel, bélgeli" sözcükleriniñ birleşiğidir. mockumentary içinse mostenednemâ "bélgesel görünen" dénilir. mostened + nemânemûden "görünmek" eyleminiñ şimdiki zamân kökü. (Farsçanıñ kuralına göre şimdiki zamân kökü âdlara ulandıkta étken añlamı katar)
Öylekim kurgusal sözcüğü pseudo-documentary sözcüğünü karşılarsa, mockumentary için de gülgülü kurgusal gibi bir karşılık béklenir.
  • 0

ulduzéver
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 650
Katılım: 25 May 2016, 22:14
Konum: Tebriz
Değerleme: 577

Ynt: mokümanter (mockumentary, docucomedy)

İletigönderen bensay » 06 Eyl 2018, 21:07

"güldürü belgeseli" dense olmaz mı?
  • 0

http://www.gelgelturkce.blogcu.com
https://www.facebook.com/OzlestirmeKilavuzu
Evrensel olan kavramlardır, sözcükler ulusal olabilir, dahası olmalıdır.
Üyelik görseli
bensay
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 2598
Katılım: 03 Eyl 2007, 14:19
Konum: istanbul
Değerleme: 1092

Ynt: mokümanter (mockumentary, docucomedy)

İletigönderen Oktay D. » 06 Eyl 2018, 21:12

bensay yazdı:"güldürü belgeseli" dense olmaz mı?

Bu yapımlar bélgesel olmadığı için yanıltıcı olur. güldürülü sözde pseudo bélgesel de çok uzun.
  • 0

Üyelik görseli
Oktay D.
Oktay DOĞANGÜN
Yönetici
Yönetici
 
İleti: 7832
Katılım: 28 Ağu 2007, 17:52
Konum: İstanbul
Değerleme: 4277

Ynt: mokümanter (mockumentary, docucomedy)

İletigönderen bensay » 06 Eyl 2018, 21:30

bu yapıma ilişkin kısa bir izleti örneğini yerliğe yüklemek olanaklı mı?
  • 0

http://www.gelgelturkce.blogcu.com
https://www.facebook.com/OzlestirmeKilavuzu
Evrensel olan kavramlardır, sözcükler ulusal olabilir, dahası olmalıdır.
Üyelik görseli
bensay
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 2598
Katılım: 03 Eyl 2007, 14:19
Konum: istanbul
Değerleme: 1092

Ynt: mokümanter (mockumentary, docucomedy)

İletigönderen Oktay D. » 06 Eyl 2018, 21:42

Borat izletisi buna bir örnektir bu ileti, izlemeñiz için bir öñeri déğildir. Yalñızca kavrama bir örnektir. .
  • 0

Üyelik görseli
Oktay D.
Oktay DOĞANGÜN
Yönetici
Yönetici
 
İleti: 7832
Katılım: 28 Ağu 2007, 17:52
Konum: İstanbul
Değerleme: 4277

Ynt: mokümanter (mockumentary, docucomedy)

İletigönderen bensay » 06 Eyl 2018, 21:56

sağ ol Oktay kardeş, "dalga geçmek, gırgır geçmek" sözlerimiz de var, bunlar üzerinden örneğin "gırgırsal"?
  • 0

http://www.gelgelturkce.blogcu.com
https://www.facebook.com/OzlestirmeKilavuzu
Evrensel olan kavramlardır, sözcükler ulusal olabilir, dahası olmalıdır.
Üyelik görseli
bensay
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 2598
Katılım: 03 Eyl 2007, 14:19
Konum: istanbul
Değerleme: 1092

Ynt: mokümanter (mockumentary, docucomedy)

İletigönderen TürkçeSözlük78 » 06 Eyl 2018, 23:10

Mokümanter, konuyu belgesel tarzında anlatan komedi filmleri için kullanılan terim. Hiciv veya parodi maksadı ile yapılırlar. Genellikle gerçek olmayan bir hikâye, belgeler ile birlikte gerçekmiş gibi anlatılır. Woody Allen, bu türe "sahte-belgesel" denebileceğini belirtir.

Sözde belgesel
Mokümanter

Çakma belgesel
Mokümanter

Yarı belgesel
Mokümanter

Belgeselimsi
Mokümanter

Düzmece belgesel
Mokümanter

Gülgülü belgesel
Mokümanter

Gülgüsel belgesel
Mokümanter

Gülgüdolu belgesel
Mokümanter
  • 0

Türk demek Türkçe demektir!
Üyelik görseli
TürkçeSözlük78
Oğuzhan T.
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 584
Katılım: 12 Nis 2018, 01:07
Konum: Yedi Tepe
Değerleme: 422

Ynt: mokümanter (mockumentary, docucomedy)

İletigönderen ulduzéver » 06 Eyl 2018, 23:30

Öñce pseudo-documentary için bir karşılık düşünülürse iyi olur. görken ‹ görükmek › görüken › görken. görünen añlamında diye bir sözcüğümüz olsun dérim. Ondan "görünüşte olan ancak aslında olmayan" diye bir añlam çıkarabiliriz. Örñeğin adam görken "görünüşü adam, ancak özü/içi adam olmayan"

bélgesel görken
pseudo-documentary


gülgü sözcüğüyle bélgesel görken tamlamasını yukarıda öñerilenleriñ tersine yaparsak bence daha iyi olur.
bélgesel görken gülgü
mockumentary

Öñeri uzun olsa da bundan daha sağlam bir şéy usuma gelmedi démeliyim.

Ayrıca görkü bélgesel "görünüşü bélgesel olan" birleşiğiyle de birte aynı işi yapabiliriz.
  • 1

ulduzéver
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 650
Katılım: 25 May 2016, 22:14
Konum: Tebriz
Değerleme: 577

Ynt: mokümanter (mockumentary, docucomedy)

İletigönderen Oktay D. » 07 Eyl 2018, 00:58

Bu başlığıñ tartışması değil ancak daha başka yérlerde tartışılmıştı: "pseudo" için sözde kullanılıyor. Örneğin dil kurallarında sözde özne (pseudo-subject) karşılığı ilkokulda bile kullanılıyor. Öteki örnekler: sözde bilim, sözde öğeler (pseudo-elements), vb.
sözde bélgesel
pseudo-documentary


Ancak bu çok uzun: gülgülü sözde bélgesel. Tanım cümlesi gibi karşılık.

TürkçeSözlük78 yazdı:Woody Allen, bu türe "sahte-belgesel" denebileceğini belirtir.

Allen'a katılmıyorum (sinema dağar literatür ı da katılmıyor) çünkü sözde bélgesel dénen tür illa güldüren olmak zorunda değil. Démeli, sözde bélgesel (pseudo-documentary) ayrı bir kavram.

Örneğin başka sözde bélgesel türleri: docudrama (drama yapılan sözde bélgesel), docufiction (canlandırma yapılan sözde bélgesel), dahası bir de fake-fiction (gérçek bélgesel niteliğindeki olayları canlandırmak, sözde bélgeseliñ tersi) var.
  • 0

Üyelik görseli
Oktay D.
Oktay DOĞANGÜN
Yönetici
Yönetici
 
İleti: 7832
Katılım: 28 Ağu 2007, 17:52
Konum: İstanbul
Değerleme: 4277

Ynt: mokümanter (mockumentary, docucomedy)

İletigönderen ulduzéver » 07 Eyl 2018, 02:38

Ben sözde sözcüğüne dillenmedim tekçe onuñ éşdeğeri olarak selîkasal bir sözcük yaptım. Niyekim kimileyin yañlış añlaşılan birleşikler yapılıyor bu sözcükten (örñeğin sözde usta, sözde bilgin, sözde edepli). Ancak bunlar usta görken, bilgin görken, edepli görken gibi dénildikte hiçbir yañlış añlaşım içermiyorlar. Koñuyu saptırdıysam géçririñiz.

Bu arada ben uzun karşılıkları kullanmakta bir sakınca görmüyorum. Biz ingilizce mockumentary sözcüğünü üç sözcükle karşılıyorsak onlar da bizim kullanılabilirlik, karşılanabilirlik, öleyazmışlık vb. gibi sözcüklerimizi hattâ üçten çok sözcükle añlatıyorlar. Tükel bir tümceyle karşılamak géreğinde olursam bile mokümanter gibi uyumsuz sözcükleri kullanmaktan yéğrektir baña.
  • 5

ulduzéver
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 650
Katılım: 25 May 2016, 22:14
Konum: Tebriz
Değerleme: 577

Ynt: mokümanter (mockumentary, docucomedy)

İletigönderen Oktay D. » 07 Eyl 2018, 19:35

Uzun sözcüklere géñel olarak bir şey démiyorum ancak bu kavram için o karşılık çok uzun kaldı. O kadar karmaşık veya karşılaması güç bir kavram değil soñuçta.
  • 0

Üyelik görseli
Oktay D.
Oktay DOĞANGÜN
Yönetici
Yönetici
 
İleti: 7832
Katılım: 28 Ağu 2007, 17:52
Konum: İstanbul
Değerleme: 4277

Soñraki

Dön Sözcük Türetme, Öneriler

Kimler çevrimiçi

Bu bölümü gezen üyeler: Majestic-12 [Bot] ve 12 konuk

Reputation System ©'